Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
戀著多喜歡
Verliebt sein, wie schön
星辰鬧成一串
月色笑成一彎
Die
Sterne
reihen
sich
lärmend
aneinander,
das
Mondlicht
lächelt
zu
einer
Sichel
傻傻望了你一晚
怎麼看都不覺得煩
Habe
dich
töricht
eine
Nacht
lang
angestarrt,
egal
wie
ich
dich
ansehe,
es
wird
nie
langweilig
愛自己不到一半
心都在你身上
Ich
liebe
mich
selbst
nicht
mal
zur
Hälfte,
mein
Herz
ist
ganz
bei
dir
只要能讓你快樂
我可以拿一切來換
Solange
ich
dich
glücklich
machen
kann,
würde
ich
alles
dafür
geben
這世上你最好看
眼神最讓我心安
Auf
dieser
Welt
siehst
du
am
besten
aus,
dein
Blick
beruhigt
mich
am
meisten
只有你跟我有關
其他的我都不管
Nur
du
bist
mir
wichtig,
alles
andere
ist
mir
egal
全世界你最溫暖
肩膀最讓我心安
Auf
der
ganzen
Welt
bist
du
der
Wärmste,
deine
Schulter
gibt
mir
die
größte
Geborgenheit
沒有你我怎麼辦
Was
soll
ich
ohne
dich
tun?
答應我別再分散
Versprich
mir,
dass
wir
uns
nicht
mehr
trennen
這樣戀著多喜歡
沒有你我不太習慣
So
verliebt
zu
sein,
wie
schön.
Ohne
dich
bin
ich
es
nicht
recht
gewohnt
這樣戀著多喜歡
沒有你我多麼孤單
So
verliebt
zu
sein,
wie
schön.
Ohne
dich
bin
ich
so
einsam
這世上你最好看
眼神最讓我心安
Auf
dieser
Welt
siehst
du
am
besten
aus,
dein
Blick
beruhigt
mich
am
meisten
只有你跟我有關
其他的我都不管
Nur
du
bist
mir
wichtig,
alles
andere
ist
mir
egal
全世界你最溫暖
肩膀最讓我心安
Auf
der
ganzen
Welt
bist
du
der
Wärmste,
deine
Schulter
gibt
mir
die
größte
Geborgenheit
沒有你我怎麼辦
沒有你我怎麼辦
答應我別再分散
Was
soll
ich
ohne
dich
tun?
Was
soll
ich
ohne
dich
tun?
Versprich
mir,
dass
wir
uns
nicht
mehr
trennen
星辰鬧成了一串
月色笑成了一彎
Die
Sterne
haben
sich
lärmend
aneinandergereiht,
das
Mondlicht
hat
sich
lächelnd
zu
einer
Sichel
geformt
傻傻望了你一晚
怎麼看都不煩
Habe
dich
töricht
eine
Nacht
lang
angestarrt,
egal
wie
ich
dich
ansehe,
es
wird
nie
langweilig
愛自己就一半
心都在你身上轉
Ich
liebe
mich
selbst
nur
zur
Hälfte,
mein
Herz
dreht
sich
nur
um
dich
只要能夠讓你快樂
我什麼事都不困難
Solange
ich
dich
glücklich
machen
kann,
ist
für
mich
nichts
schwer
這世上你最好看
眼神最讓我心安
Auf
dieser
Welt
siehst
du
am
besten
aus,
dein
Blick
beruhigt
mich
am
meisten
只有你跟我有關
其他的我都不管
Nur
du
bist
mir
wichtig,
alles
andere
ist
mir
egal
全世界你最溫暖
肩膀最讓我心安
Auf
der
ganzen
Welt
bist
du
der
Wärmste,
deine
Schulter
gibt
mir
die
größte
Geborgenheit
沒有你我怎麼辦
Was
soll
ich
ohne
dich
tun?
答應我別再分散
Versprich
mir,
dass
wir
uns
nicht
mehr
trennen
這樣戀著多喜歡
沒有你我不太習慣
So
verliebt
zu
sein,
wie
schön.
Ohne
dich
bin
ich
es
nicht
recht
gewohnt
這樣戀著多喜歡
沒有你我多麼孤單
So
verliebt
zu
sein,
wie
schön.
Ohne
dich
bin
ich
so
einsam
這世上你最好看
眼神最讓我心安
Auf
dieser
Welt
siehst
du
am
besten
aus,
dein
Blick
beruhigt
mich
am
meisten
只有你跟我有關
其他的我都不管
Nur
du
bist
mir
wichtig,
alles
andere
ist
mir
egal
全世界你最溫暖
肩膀最讓我心安
Auf
der
ganzen
Welt
bist
du
der
Wärmste,
deine
Schulter
gibt
mir
die
größte
Geborgenheit
沒有你我怎麼辦
沒有你我怎麼辦
Was
soll
ich
ohne
dich
tun?
Was
soll
ich
ohne
dich
tun?
這世上你最好看
眼神最讓我心安
Auf
dieser
Welt
siehst
du
am
besten
aus,
dein
Blick
beruhigt
mich
am
meisten
只有你跟我有關
其他的我都不管
Nur
du
bist
mir
wichtig,
alles
andere
ist
mir
egal
全世界你最溫暖
肩膀最讓我心安
Auf
der
ganzen
Welt
bist
du
der
Wärmste,
deine
Schulter
gibt
mir
die
größte
Geborgenheit
沒有你我怎麼辦
沒有你我怎麼辦
答應我別再分散
Was
soll
ich
ohne
dich
tun?
Was
soll
ich
ohne
dich
tun?
Versprich
mir,
dass
wir
uns
nicht
mehr
trennen
答應我別再分散
Versprich
mir,
dass
wir
uns
nicht
mehr
trennen
答應我別再分散
Versprich
mir,
dass
wir
uns
nicht
mehr
trennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jun Lang Huang, Xiao Chong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.