Fish Leong - 戀著多喜歡 - перевод текста песни на немецкий

戀著多喜歡 - 梁靜茹перевод на немецкий




戀著多喜歡
Verliebt sein, wie schön
星辰鬧成一串 月色笑成一彎
Die Sterne reihen sich lärmend aneinander, das Mondlicht lächelt zu einer Sichel
傻傻望了你一晚 怎麼看都不覺得煩
Habe dich töricht eine Nacht lang angestarrt, egal wie ich dich ansehe, es wird nie langweilig
愛自己不到一半 心都在你身上
Ich liebe mich selbst nicht mal zur Hälfte, mein Herz ist ganz bei dir
只要能讓你快樂 我可以拿一切來換
Solange ich dich glücklich machen kann, würde ich alles dafür geben
這世上你最好看 眼神最讓我心安
Auf dieser Welt siehst du am besten aus, dein Blick beruhigt mich am meisten
只有你跟我有關 其他的我都不管
Nur du bist mir wichtig, alles andere ist mir egal
全世界你最溫暖 肩膀最讓我心安
Auf der ganzen Welt bist du der Wärmste, deine Schulter gibt mir die größte Geborgenheit
沒有你我怎麼辦
Was soll ich ohne dich tun?
答應我別再分散
Versprich mir, dass wir uns nicht mehr trennen
這樣戀著多喜歡 沒有你我不太習慣
So verliebt zu sein, wie schön. Ohne dich bin ich es nicht recht gewohnt
這樣戀著多喜歡 沒有你我多麼孤單
So verliebt zu sein, wie schön. Ohne dich bin ich so einsam
這世上你最好看 眼神最讓我心安
Auf dieser Welt siehst du am besten aus, dein Blick beruhigt mich am meisten
只有你跟我有關 其他的我都不管
Nur du bist mir wichtig, alles andere ist mir egal
全世界你最溫暖 肩膀最讓我心安
Auf der ganzen Welt bist du der Wärmste, deine Schulter gibt mir die größte Geborgenheit
沒有你我怎麼辦 沒有你我怎麼辦 答應我別再分散
Was soll ich ohne dich tun? Was soll ich ohne dich tun? Versprich mir, dass wir uns nicht mehr trennen
星辰鬧成了一串 月色笑成了一彎
Die Sterne haben sich lärmend aneinandergereiht, das Mondlicht hat sich lächelnd zu einer Sichel geformt
傻傻望了你一晚 怎麼看都不煩
Habe dich töricht eine Nacht lang angestarrt, egal wie ich dich ansehe, es wird nie langweilig
愛自己就一半 心都在你身上轉
Ich liebe mich selbst nur zur Hälfte, mein Herz dreht sich nur um dich
只要能夠讓你快樂 我什麼事都不困難
Solange ich dich glücklich machen kann, ist für mich nichts schwer
這世上你最好看 眼神最讓我心安
Auf dieser Welt siehst du am besten aus, dein Blick beruhigt mich am meisten
只有你跟我有關 其他的我都不管
Nur du bist mir wichtig, alles andere ist mir egal
全世界你最溫暖 肩膀最讓我心安
Auf der ganzen Welt bist du der Wärmste, deine Schulter gibt mir die größte Geborgenheit
沒有你我怎麼辦
Was soll ich ohne dich tun?
答應我別再分散
Versprich mir, dass wir uns nicht mehr trennen
這樣戀著多喜歡 沒有你我不太習慣
So verliebt zu sein, wie schön. Ohne dich bin ich es nicht recht gewohnt
這樣戀著多喜歡 沒有你我多麼孤單
So verliebt zu sein, wie schön. Ohne dich bin ich so einsam
這世上你最好看 眼神最讓我心安
Auf dieser Welt siehst du am besten aus, dein Blick beruhigt mich am meisten
只有你跟我有關 其他的我都不管
Nur du bist mir wichtig, alles andere ist mir egal
全世界你最溫暖 肩膀最讓我心安
Auf der ganzen Welt bist du der Wärmste, deine Schulter gibt mir die größte Geborgenheit
沒有你我怎麼辦 沒有你我怎麼辦
Was soll ich ohne dich tun? Was soll ich ohne dich tun?
這世上你最好看 眼神最讓我心安
Auf dieser Welt siehst du am besten aus, dein Blick beruhigt mich am meisten
只有你跟我有關 其他的我都不管
Nur du bist mir wichtig, alles andere ist mir egal
全世界你最溫暖 肩膀最讓我心安
Auf der ganzen Welt bist du der Wärmste, deine Schulter gibt mir die größte Geborgenheit
沒有你我怎麼辦 沒有你我怎麼辦 答應我別再分散
Was soll ich ohne dich tun? Was soll ich ohne dich tun? Versprich mir, dass wir uns nicht mehr trennen
答應我別再分散
Versprich mir, dass wir uns nicht mehr trennen
答應我別再分散
Versprich mir, dass wir uns nicht mehr trennen





Авторы: Jun Lang Huang, Xiao Chong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.