Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最想環遊的世界
Die Welt, die ich am meisten bereisen möchte
聊天是甜蜜的習慣
把心情都交換
一天才算完
Plaudern
ist
eine
süße
Gewohnheit,
wir
tauschen
unsere
Gefühle
aus,
erst
dann
ist
der
Tag
vollendet
簡單是我要的浪漫
你語氣有心疼
我就更勇敢
Einfachheit
ist
meine
Art
von
Romantik,
dein
mitfühlender
Ton
macht
mich
mutiger
我今天
我明天最想環遊的世界
就是你
最內心
的世界
Heute
und
morgen
ist
die
Welt,
die
ich
am
meisten
bereisen
möchte,
deine
innerste
Welt
我後天
大後天也不疲倦的想念
會是你
看著我
笑的眼
Übermorgen
und
danach
werde
ich
unermüdlich
an
dich
denken,
an
deine
lächelnden
Augen,
die
mich
ansehen
真愛
像一座秘密花園
隨時有新的發現得到新的體驗
Wahre
Liebe
ist
wie
ein
geheimer
Garten,
immer
neue
Entdeckungen,
neue
Erfahrungen
兩個人彼此挖掘
再一起比對和回味
Zwei
Menschen
graben
gemeinsam,
vergleichen
und
erinnern
sich
然後瞭解越深相愛越深
轉眼就永遠
Je
tiefer
das
Verständnis,
desto
tiefer
die
Liebe,
und
plötzlich
ist
es
für
immer
你的背彎像片沙灘
既厚實又柔軟
能給我心安
Dein
Rücken
ist
wie
ein
Strand,
so
stabil
und
sanft,
gibt
mir
Geborgenheit
陽光在你心裡燦爛
從指間傳遞著
總讓我溫暖
Die
Sonne
scheint
in
deinem
Herzen,
überträgt
sich
durch
deine
Finger
und
wärmt
mich
我今天
我明天最想環遊的世界
就是你
最內心
的世界
Heute
und
morgen
ist
die
Welt,
die
ich
am
meisten
bereisen
möchte,
deine
innerste
Welt
我後天
大後天也不疲倦的想念
會是你
看著我
笑的眼
Übermorgen
und
danach
werde
ich
unermüdlich
an
dich
denken,
an
deine
lächelnden
Augen,
die
mich
ansehen
真愛
像一座秘密花園
隨時有新的發現得到新的體驗
Wahre
Liebe
ist
wie
ein
geheimer
Garten,
immer
neue
Entdeckungen,
neue
Erfahrungen
兩個人彼此挖掘
再一起比對和回味
Zwei
Menschen
graben
gemeinsam,
vergleichen
und
erinnern
sich
然後瞭解越深相愛越深
轉眼就永遠
Je
tiefer
das
Verständnis,
desto
tiefer
die
Liebe,
und
plötzlich
ist
es
für
immer
遠方像蜿蜒的海岸
從晨光到向晚
景色會變換
Die
Ferne
ist
wie
eine
gewundene
Küste,
von
Morgendämmerung
bis
Abend
wechseln
die
Landschaften
我們走過萬水千山
辛酸會變答案
愛是歸屬感
Wir
haben
Berge
und
Flüsse
durchquert,
aus
Mühsal
wird
Antwort,
Liebe
gibt
Heimat
我今天
我明天最想環遊的世界
就是你
最內心
的世界
Heute
und
morgen
ist
die
Welt,
die
ich
am
meisten
bereisen
möchte,
deine
innerste
Welt
管陰天
管雨天我的心會是晴天
照亮你
多雲的
那一面
Egal
ob
bewölkt
oder
regnerisch,
mein
Herz
bleibt
sonnig
und
erhellt
deine
Schattenseiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wen Xian Guo, Ruo Long Yao
Альбом
閃亮的星
дата релиза
27-06-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.