期待 - 梁靜茹перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大自然的循环就像日历被撕掉那么简单
Der
Kreislauf
der
Natur
ist
einfach
wie
das
Abreißen
eines
Kalenderblatts
而伟大的人类何时才欲停止负担
Wann
wird
die
großartige
Menschheit
endlich
aufhören,
eine
Last
zu
sein?
天空下雨了
泻下了一箩的愁绪
Der
Himmel
weint,
ergießt
einen
Korb
voll
Kummer
雨水将流向何方
没人知道
Wohin
das
Wasser
fließt,
weiß
niemand
太阳出来了
带来了一片生气
Die
Sonne
scheint,
bringt
eine
Spur
von
Leben
将照亮多久
没人知道
Wie
lange
sie
leuchtet,
weiß
niemand
大自然的循环就像日历被撕掉那么简单
Der
Kreislauf
der
Natur
ist
einfach
wie
das
Abreißen
eines
Kalenderblatts
而伟大的人类何时才欲停止负担
Wann
wird
die
großartige
Menschheit
endlich
aufhören,
eine
Last
zu
sein?
蔚蓝色的天空如今已开始变得灰暗
Der
einst
blaue
Himmel
ist
nun
grau
geworden
要如何才能停止人类的贪婪
Wie
kann
die
Gier
der
Menschen
endlich
sterben?
我背著枪弹
走向边缘
Ich
trage
die
Munition,
gehe
zum
Rand
你告诉我
前方无路可走
Du
sagst
mir,
vorwärts
gibt
es
keinen
Weg
我说要捍卫国土
迈向光明
Ich
sage,
ich
verteidige
das
Land,
schreite
ins
Licht
你笑说
胡思乱想
Du
lachst,
nennst
es
Fantasie
人人都在你争我夺何时才有和蔼相亲
Wann
endlich
wird
es
Harmonie
geben,
statt
Kampf
um
Macht?
这只是一个
期待与渴望
Es
ist
nur
eine
Sehnsucht,
eine
Hoffnung
人人都在你争我夺何时才有和蔼相亲
Wann
endlich
wird
es
Harmonie
geben,
statt
Kampf
um
Macht?
这只是一个
期待与渴望
Es
ist
nur
eine
Sehnsucht,
eine
Hoffnung
大地枯萎了
残留一片荒凉
Die
Erde
verdorrt,
zurück
bleibt
Öde
寂静会延续多久
没人知道
Wie
lange
die
Stille
währt,
weiß
niemand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.