Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
給從前的愛
An die frühere Liebe
你語氣是輕的
但意思我懂得
Dein
Ton
ist
sanft,
doch
ich
verstehe
die
Bedeutung
你轉身雨季就來臨
有什麼洗不乾淨
Du
drehst
dich
um,
und
der
Regen
beginnt
– was
lässt
sich
nicht
reinwaschen?
對
你是對的
再犧牲
到底不值得
Ja,
du
hast
recht,
weiter
zu
opfern
lohnt
sich
nicht
趁現在
友好的分開
總是好的
Es
ist
besser,
uns
jetzt
freundlich
zu
trennen
為何有了勇氣還是不夠
Warum
reicht
Mut
allein
nicht
aus?
握緊的
還是都放了手
Was
ich
hielt,
lies
ich
dennoch
los
摩擦裡
一點點
一些些
Im
Streit,
Stück
für
Stück,
消失了
相愛的理由
verschwand
der
Grund
zu
lieben
也取笑過他們
為何愛不持久
Ich
habe
sie
verspottet,
warum
Liebe
nicht
hält
這一刻我才曉得
忘記比思念長久
Erst
jetzt
verstehe
ich:
Vergessen
dauert
länger
als
Sehnsucht
我一個人走自由了
但要往哪走
Ich
gehe
allein,
bin
frei
– doch
wohin?
我相信你人是好的
但那愛呢
Ich
glaube,
du
bist
gut
– doch
was
ist
mit
der
Liebe?
為何有了勇氣還是不夠
Warum
reicht
Mut
allein
nicht
aus?
握緊的
還是都放了手
Was
ich
hielt,
lies
ich
dennoch
los
摩擦裡
一點點
一些些
Im
Streit,
Stück
für
Stück,
消失了
相愛的理由
verschwand
der
Grund
zu
lieben
為何有了愛卻還是不夠
Warum
reicht
Liebe
allein
nicht
aus?
到了手
還是都鬆了手
Erreicht,
doch
wieder
losgelassen
生活裡
一點點
一天天
Im
Alltag,
Stück
für
Stück,
Tag
für
Tag,
沒發現
牽手變對手
bemerkte
ich
nicht,
wie
Hände
zu
Gegnern
wurden
難道壓力在推
我和你才扣緊手臂
Drückt
der
Druck
uns
zusammen,
抵抗後疲憊
反而後悔
erschöpft
nach
dem
Kampf,
bereuen
wir
為何有了勇氣還是不夠
Warum
reicht
Mut
allein
nicht
aus?
握緊的
還是都放了手
Was
ich
hielt,
lies
ich
dennoch
los
摩擦裡
一點點
一些些
Im
Streit,
Stück
für
Stück,
消失了
相愛的理由
verschwand
der
Grund
zu
lieben
為何有了愛卻還是不夠
Warum
reicht
Liebe
allein
nicht
aus?
到了手
還是都鬆了手
Erreicht,
doch
wieder
losgelassen
生活裡
一點點
一天天
Im
Alltag,
Stück
für
Stück,
Tag
für
Tag,
沒發現
牽手變對手
bemerkte
ich
nicht,
wie
Hände
zu
Gegnern
wurden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhuo-xioang Lee, Qing Xiang Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.