梁靜茹 - 絲路 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 梁靜茹 - 絲路




絲路
Шелковый путь
如果流浪是你的天賦 那麼你 一定是我最美的追逐
Если странствия твой дар, тогда ты моя самая прекрасная цель.
如果愛情是你的游牧 擁有過 是不是該滿足
Если любовь твой кочевой образ жизни, то разве обладание ею не должно приносить удовлетворение?
誰帶我踏上 孤獨的絲路 追逐你的腳步
Кто повел меня по одинокому Шелковому пути, следуя за твоими шагами?
誰帶我離開 孤獨的絲路 感受你的溫度
Кто увел меня с одинокого Шелкового пути, чтобы почувствовать твое тепло?
我將眼淚流成天山上面的湖 讓你疲倦時能夠紮營停駐
Я пролила слезы, образовав озеро на Тянь-Шане, чтобы ты мог разбить лагерь и отдохнуть, когда устанешь.
羌笛聲 胡旋舞 為你笑 為你哭
Звуки флейты цян, вихрь хусюань я смеюсь для тебя, плачу для тебя.
(HEY) 愛上你的全部 放棄我的全部
(Эй) Полюбила тебя всего, отказалась от всего своего.
愛上了你之後 我開始領悟 陪你走了一段最唯美的國度
Полюбив тебя, я начала понимать. Прошла с тобой по самой прекрасной стране.
愛上了你之後 我從來不哭 誰是誰的幸福 我從來不在乎
Полюбив тебя, я перестала плакать. Чье это счастье мне все равно.
誰是誰的旅途 我只要你記住
Чей это путь мне все равно, лишь бы ты помнил.
星星就是窮人的珍珠 你的笑支撐著我虔誠的最初
Звезды жемчужины бедняков. Твоя улыбка поддерживала мою первоначальную веру.
狂風沙石我單薄衣服 穿越過亞細亞的迷霧
В тонкой одежде, сквозь бури и пески, я прошла через туманы Азии.
誰帶我踏上 孤獨的絲路 追逐你的腳步
Кто повел меня по одинокому Шелковому пути, следуя за твоими шагами?
誰帶我離開 孤獨的絲路 感受你的溫度
Кто увел меня с одинокого Шелкового пути, чтобы почувствовать твое тепло?
我將眼淚流成天山上面的湖 讓你疲倦時能夠紮營停駐
Я пролила слезы, образовав озеро на Тянь-Шане, чтобы ты мог разбить лагерь и отдохнуть, когда устанешь.
羌笛聲 胡旋舞 為你笑 為你哭 (HO 為你哭)
Звуки флейты цян, вихрь хусюань я смеюсь для тебя, плачу для тебя (О, плачу для тебя).
(HEY)愛上你的全部 放棄我的全部 (我的全部)
(Эй) Полюбила тебя всего, отказалась от всего своего (от всего своего).
愛上了你之後 我開始領悟 陪你走了一段最唯美的國度
Полюбив тебя, я начала понимать. Прошла с тобой по самой прекрасной стране.
愛上了你之後 我從來不哭 誰是誰的幸福 我從來不在乎
Полюбив тебя, я перестала плакать. Чье это счастье мне все равно.
誰是誰的旅途 我只要你記住
Чей это путь мне все равно, лишь бы ты помнил.
雲破日出 你是那道光束 帶著平凡的我 走過奇蹟旅途
Сквозь облака пробивается солнце, ты этот луч света, ведущий меня, обычную, по чудесному пути.
愛上了你之後 我開始領悟 陪你走了一段最唯美的國度
Полюбив тебя, я начала понимать. Прошла с тобой по самой прекрасной стране.
愛上了你之後 我從來不哭 誰是誰的幸福 我從來不在乎
Полюбив тебя, я перестала плакать. Чье это счастье мне все равно.
愛上了你之後 我開始領悟 陪你走了一段最唯美的國度
Полюбив тебя, я начала понимать. Прошла с тобой по самой прекрасной стране.
愛上了你之後 我從來不哭 (NO HO)
Полюбив тебя, я перестала плакать (Нет, о).
誰是誰的幸福 我從來不在乎 (我 不在乎)
Чье это счастье мне все равно (Мне все равно).
誰是誰的旅途 (旅途) 我只要 我只要 你記住
Чей это путь (Путь) мне лишь бы, мне лишь бы ты помнил.





Авторы: 阿 信, 王 力宏, 王 力宏, 阿 信


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.