Текст и перевод песни 梁靜茹 - 美麗人生
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
走進滿山遍野的向日葵田
地中海
藍色透明的天
Walk
into
the
vast
sunflower
field,
the
Mediterranean,
and
the
blue
transparent
sky.
亮晶晶
你臉上的汗水直到現在
Sparkling,
the
sweat
on
your
face
up
until
now,
風一吹
都聞到普羅旺斯的花草香
With
a
gust
of
wind,
we
can
smell
the
flower
and
grass
fragrance
of
Provence.
火車顛顛跛跛的爬上了山
斑駁的光影裝滿車廂
The
train
climbs
the
mountain
with
a
bumpy
motion,
and
the
mottled
light
fills
the
carriage,
你晃啊晃
睡在我的肩膀
時鐘慢慢停下來
You
sway
and
sway,
sleeping
on
my
shoulder,
the
clock
slowly
stops.
像掉進了一個
魔法的時空
As
if
we've
fallen
into
a
magical
time
and
space,
愛情的流動
終於有一個理由
The
flow
of
love,
finally
I
have
a
reason,
午後暖暖的風
吹著發呆的我
The
warm
afternoon
breeze
blows
on
the
absent-minded
me,
白色紗簾在記憶中翻動
White
gauze
curtains
are
stirring
in
my
memory.
西班牙的廣場
快下山的太陽
The
square
in
Spain,
the
sun
is
setting,
兩個人的影子
在陌生地上
Two
people's
shadows
on
foreign
land,
像一雙翅膀
自由自在飛翔
像畢卡索的畫像
Like
a
pair
of
wings,
flying
freely
like
a
Picasso
painting,
幸福是說不出
酸酸甜甜的糖
Happiness
is
inexpressible,
like
sweet
and
sour
candy.
你會一種魔法
讓夜晚都發光
You
have
a
kind
of
magic
that
makes
the
night
glow,
12 3睜開眼
美麗人生在月光下跳舞
1,
2,
3 open
your
eyes,
beautiful
life
is
dancing
in
the
moonlight,
都忘了有地圖
只有手心的溫度
We
forgot
about
the
map,
only
the
temperature
of
our
palms,
我們慢慢走過
花草香的小路
We
slowly
walk
through
the
fragrant
flower
path.
走進滿山遍野的向日葵田
地中海
藍色透明的天
Walk
into
the
vast
sunflower
field,
the
Mediterranean,
and
the
blue
transparent
sky.
亮晶晶
你臉上的汗水直到現在
Sparkling,
the
sweat
on
your
face
up
until
now,
風一吹
都聞到普羅旺斯的花草香
With
a
gust
of
wind,
we
can
smell
the
flower
and
grass
fragrance
of
Provence.
火車顛顛跛跛的爬上了山
斑駁的光影裝滿車廂
The
train
climbs
the
mountain
with
a
bumpy
motion,
and
the
mottled
light
fills
the
carriage,
你晃啊晃
睡在我的肩膀
時鐘慢慢停下來
You
sway
and
sway,
sleeping
on
my
shoulder,
the
clock
slowly
stops.
像掉進了一個
魔法的時空
As
if
we've
fallen
into
a
magical
time
and
space,
愛情的流動
終於有一個理由
The
flow
of
love,
finally
I
have
a
reason,
午後暖暖的風
吹著發呆的我
The
warm
afternoon
breeze
blows
on
the
absent-minded
me,
白色紗簾在記憶中翻動
White
gauze
curtains
are
stirring
in
my
memory.
西班牙的廣場
快下山的太陽
The
square
in
Spain,
the
sun
is
setting,
兩個人的影子
在陌生地上
Two
people's
shadows
on
foreign
land,
像一雙翅膀
自由自在飛翔
像畢卡索的畫像
Like
a
pair
of
wings,
flying
freely
like
a
Picasso
painting,
幸福是說不出
酸酸甜甜的糖
Happiness
is
inexpressible,
like
sweet
and
sour
candy.
你會一種魔法
讓夜晚都發光
You
have
a
kind
of
magic
that
makes
the
night
glow,
12 3睜開眼
美麗人生在月光下跳舞
1,
2,
3 open
your
eyes,
beautiful
life
is
dancing
in
the
moonlight,
都忘了有地圖
只有手心的溫度
We
forgot
about
the
map,
only
the
temperature
of
our
palms,
我們慢慢走過
花草香的小路
We
slowly
walk
through
the
fragrant
flower
path.
像掉進了一個
魔法的時空
As
if
we've
fallen
into
a
magical
time
and
space,
愛情的流動
終於有一個理由
The
flow
of
love,
finally
I
have
a
reason,
午後暖暖的風
吹著發呆的我
The
warm
afternoon
breeze
blows
on
the
absent-minded
me,
白色紗簾在記憶中翻動
White
gauze
curtains
are
stirring
in
my
memory.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhi Hong Liu, Si Ming Liu
Альбом
美麗人生
дата релиза
12-02-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.