Fish Leong - 誘惑的街 (Live) - перевод текста песни на немецкий

誘惑的街 (Live) - 梁靜茹перевод на немецкий




誘惑的街 (Live)
Straße der Verführung (Live)
這樣深的夜下過雨的街
In solch tiefer Nacht, die Straße nach dem Regen,
連星光就要熄滅 你赴的是什麼樣的約?
sogar das Sternenlicht droht zu erlöschen. Zu was für einem Treffen gehst du?
原無意說這些只是對你還有感覺
Eigentlich wollte ich das nicht sagen, nur habe ich noch Gefühle für dich.
以為一切殘缺都能用愛解決
Dachte, alle Unvollkommenheiten könnten durch Liebe gelöst werden.
可是我除了愛你沒有別的憑藉
Aber außer dich zu lieben, habe ich keinen anderen Halt.
話由真心才說得如此直接
Worte aus tiefstem Herzen werden deshalb so direkt gesagt.
也許是夜色讓人不知膽怯
Vielleicht ist es die Nacht, die Menschen die Furcht vergessen lässt.
有了我你是否什麼都不缺 心再野也知道該拒絕
Fehlt dir etwas, jetzt wo du mich hast? Selbst ein wildes Herz weiß, wann es ablehnen sollte.
有什麼心結難解竟然你離不開這一切?
Welcher unlösbare Herzenskummer ist es, dass du von all dem nicht lassen kannst?
只是你身在誘惑的街 只是你身在沉淪的午夜
Nur bist du auf der Straße der Verführung, nur bist du in der sündigen Mitternacht.
血裡的狂野對真實與幻覺已無分別
Die Wildheit im Blut unterscheidet nicht mehr zwischen Realität und Illusion.
這樣深的夜下過雨的街
In solch tiefer Nacht, die Straße nach dem Regen,
連星光就要熄滅 你赴的是什麼樣的約?
sogar das Sternenlicht droht zu erlöschen. Zu was für einem Treffen gehst du?
原無意說這些只是對你還有感覺
Eigentlich wollte ich das nicht sagen, nur habe ich noch Gefühle für dich.
以為一切殘缺都能用愛解決
Dachte, alle Unvollkommenheiten könnten durch Liebe gelöst werden.
可是我除了愛你沒有別的憑藉
Aber außer dich zu lieben, habe ich keinen anderen Halt.
話由真心才說得如此直接
Worte aus tiefstem Herzen werden deshalb so direkt gesagt.
也許是夜色讓人不知膽怯
Vielleicht ist es die Nacht, die Menschen die Furcht vergessen lässt.
有了我你是否什麼都不缺 心再野也知道該拒絕
Fehlt dir etwas, jetzt wo du mich hast? Selbst ein wildes Herz weiß, wann es ablehnen sollte.
有什麼心結難解竟然你離不開這一切?
Welcher unlösbare Herzenskummer ist es, dass du von all dem nicht lassen kannst?
只是你身在誘惑的街 只是你身在沉淪的午夜
Nur bist du auf der Straße der Verführung, nur bist du in der sündigen Mitternacht.
血裡的狂野對真實與幻覺已無分別
Die Wildheit im Blut unterscheidet nicht mehr zwischen Realität und Illusion.
所以你也無從察覺情由何時冷卻
Deshalb bemerkst du auch nicht, wann die Gefühle erkaltet sind.
你從來不了解心痛有多麼強烈
Du verstehst nie, wie stark der Herzschmerz ist.
如今若要我為愛妥協我寧願它幻滅
Wenn ich jetzt für die Liebe Kompromisse eingehen soll, würde ich lieber sehen, dass sie zerbricht.
有了我你是否什麼都不缺 心再野也知道該拒絕
Fehlt dir etwas, jetzt wo du mich hast? Selbst ein wildes Herz weiß, wann es ablehnen sollte.
有什麼心結難解竟然你離不開這一切?
Welcher unlösbare Herzenskummer ist es, dass du von all dem nicht lassen kannst?
只是你身在誘惑的街 只是你身在沈淪的午夜
Nur bist du auf der Straße der Verführung, nur bist du in der sündigen Mitternacht.
血裡的狂野對真實與幻覺已無分別
Die Wildheit im Blut unterscheidet nicht mehr zwischen Realität und Illusion.
有了我你應該什麼都不缺 心再野也知道該拒絕
Mit mir solltest du eigentlich nichts vermissen. Selbst ein wildes Herz weiß, wann es ablehnen sollte.
有什麼心結難解竟然你離不開這一切?
Welcher unlösbare Herzenskummer ist es, dass du von all dem nicht lassen kannst?
若是我身在誘惑的街 若是我身在沈淪的午夜
Wenn ich auf der Straße der Verführung wäre, wenn ich in der sündigen Mitternacht wäre,
你的心是否會為我而淌血從此醒覺
würde dein Herz dann für mich bluten, würdest du endlich aufwachen?





Авторы: Kok Yee Chew, Zong Sheng Li


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.