Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誘惑的街 (Live)
Straße der Verführung (Live)
這樣深的夜下過雨的街
In
solch
tiefer
Nacht,
die
Straße
nach
dem
Regen,
連星光就要熄滅
你赴的是什麼樣的約?
sogar
das
Sternenlicht
droht
zu
erlöschen.
Zu
was
für
einem
Treffen
gehst
du?
原無意說這些只是對你還有感覺
Eigentlich
wollte
ich
das
nicht
sagen,
nur
habe
ich
noch
Gefühle
für
dich.
以為一切殘缺都能用愛解決
Dachte,
alle
Unvollkommenheiten
könnten
durch
Liebe
gelöst
werden.
可是我除了愛你沒有別的憑藉
Aber
außer
dich
zu
lieben,
habe
ich
keinen
anderen
Halt.
話由真心才說得如此直接
Worte
aus
tiefstem
Herzen
werden
deshalb
so
direkt
gesagt.
也許是夜色讓人不知膽怯
Vielleicht
ist
es
die
Nacht,
die
Menschen
die
Furcht
vergessen
lässt.
有了我你是否什麼都不缺
心再野也知道該拒絕
Fehlt
dir
etwas,
jetzt
wo
du
mich
hast?
Selbst
ein
wildes
Herz
weiß,
wann
es
ablehnen
sollte.
有什麼心結難解竟然你離不開這一切?
Welcher
unlösbare
Herzenskummer
ist
es,
dass
du
von
all
dem
nicht
lassen
kannst?
只是你身在誘惑的街
只是你身在沉淪的午夜
Nur
bist
du
auf
der
Straße
der
Verführung,
nur
bist
du
in
der
sündigen
Mitternacht.
血裡的狂野對真實與幻覺已無分別
Die
Wildheit
im
Blut
unterscheidet
nicht
mehr
zwischen
Realität
und
Illusion.
這樣深的夜下過雨的街
In
solch
tiefer
Nacht,
die
Straße
nach
dem
Regen,
連星光就要熄滅
你赴的是什麼樣的約?
sogar
das
Sternenlicht
droht
zu
erlöschen.
Zu
was
für
einem
Treffen
gehst
du?
原無意說這些只是對你還有感覺
Eigentlich
wollte
ich
das
nicht
sagen,
nur
habe
ich
noch
Gefühle
für
dich.
以為一切殘缺都能用愛解決
Dachte,
alle
Unvollkommenheiten
könnten
durch
Liebe
gelöst
werden.
可是我除了愛你沒有別的憑藉
Aber
außer
dich
zu
lieben,
habe
ich
keinen
anderen
Halt.
話由真心才說得如此直接
Worte
aus
tiefstem
Herzen
werden
deshalb
so
direkt
gesagt.
也許是夜色讓人不知膽怯
Vielleicht
ist
es
die
Nacht,
die
Menschen
die
Furcht
vergessen
lässt.
有了我你是否什麼都不缺
心再野也知道該拒絕
Fehlt
dir
etwas,
jetzt
wo
du
mich
hast?
Selbst
ein
wildes
Herz
weiß,
wann
es
ablehnen
sollte.
有什麼心結難解竟然你離不開這一切?
Welcher
unlösbare
Herzenskummer
ist
es,
dass
du
von
all
dem
nicht
lassen
kannst?
只是你身在誘惑的街
只是你身在沉淪的午夜
Nur
bist
du
auf
der
Straße
der
Verführung,
nur
bist
du
in
der
sündigen
Mitternacht.
血裡的狂野對真實與幻覺已無分別
Die
Wildheit
im
Blut
unterscheidet
nicht
mehr
zwischen
Realität
und
Illusion.
所以你也無從察覺情由何時冷卻
Deshalb
bemerkst
du
auch
nicht,
wann
die
Gefühle
erkaltet
sind.
你從來不了解心痛有多麼強烈
Du
verstehst
nie,
wie
stark
der
Herzschmerz
ist.
如今若要我為愛妥協我寧願它幻滅
Wenn
ich
jetzt
für
die
Liebe
Kompromisse
eingehen
soll,
würde
ich
lieber
sehen,
dass
sie
zerbricht.
有了我你是否什麼都不缺
心再野也知道該拒絕
Fehlt
dir
etwas,
jetzt
wo
du
mich
hast?
Selbst
ein
wildes
Herz
weiß,
wann
es
ablehnen
sollte.
有什麼心結難解竟然你離不開這一切?
Welcher
unlösbare
Herzenskummer
ist
es,
dass
du
von
all
dem
nicht
lassen
kannst?
只是你身在誘惑的街
只是你身在沈淪的午夜
Nur
bist
du
auf
der
Straße
der
Verführung,
nur
bist
du
in
der
sündigen
Mitternacht.
血裡的狂野對真實與幻覺已無分別
Die
Wildheit
im
Blut
unterscheidet
nicht
mehr
zwischen
Realität
und
Illusion.
有了我你應該什麼都不缺
心再野也知道該拒絕
Mit
mir
solltest
du
eigentlich
nichts
vermissen.
Selbst
ein
wildes
Herz
weiß,
wann
es
ablehnen
sollte.
有什麼心結難解竟然你離不開這一切?
Welcher
unlösbare
Herzenskummer
ist
es,
dass
du
von
all
dem
nicht
lassen
kannst?
若是我身在誘惑的街
若是我身在沈淪的午夜
Wenn
ich
auf
der
Straße
der
Verführung
wäre,
wenn
ich
in
der
sündigen
Mitternacht
wäre,
你的心是否會為我而淌血從此醒覺
würde
dein
Herz
dann
für
mich
bluten,
würdest
du
endlich
aufwachen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kok Yee Chew, Zong Sheng Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.