Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你真的知道嗎
真的了解你自己嗎
Weißt
du
es
wirklich?
Verstehst
du
dich
wirklich
selbst?
一直這樣的問
你就會開始動搖嗎
Wenn
man
dich
immer
so
fragt,
fängst
du
dann
an
zu
wanken?
你真的相信嗎
得到了最想要的嗎
Glaubst
du
wirklich
daran?
Hast
du
bekommen,
was
du
am
meisten
wolltest?
還是為了他們的期望
就把那夢想都變小了呢
Oder
hast
du
für
ihre
Erwartungen
diesen
Traum
einfach
kleiner
gemacht?
你也會這樣嗎
不只一次想哭嗎
Geht
es
dir
auch
so?
Wolltest
du
mehr
als
nur
einmal
weinen?
越努力去解釋
oh
越被誤解嗎
Je
mehr
du
versuchst
zu
erklären,
oh,
desto
mehr
wirst
du
missverstanden?
你真的確定嗎
找到了你的最愛嗎
Bist
du
dir
wirklich
sicher?
Hast
du
deine
große
Liebe
gefunden?
還是不好意思
再拒絕
Oder
war
es
dir
peinlich,
noch
einmal
abzulehnen?
就說服自己接受他了呢
Und
hast
dich
überredet,
ihn
zu
akzeptieren?
這是你嗎
你要這樣的過嗎
Bist
du
das?
Willst
du
so
leben?
這是你嗎
你錯過了自己嗎
Bist
du
das?
Hast
du
dich
selbst
verpasst?
就這樣嗎
把你自己信仰
Ist
es
so?
Dass
du
deinen
eigenen
Glauben...
來換別人
所謂的天堂
...gegen
das
sogenannte
Paradies
anderer
eintauschst?
這是你嗎
是誰給了你框框
Bist
du
das?
Wer
hat
dir
diesen
Rahmen
gegeben?
這是你嗎
讓你自己走了樣
Bist
du
das?
Der
sich
selbst
hat
verformen
lassen?
你的心
畢竟是你自己的地方
Dein
Herz
ist
schließlich
dein
eigener
Ort.
No
no
no
no
no
no
No
no
no
no
no
no
Ah
no
no
no
no
Ah
no
no
no
no
你也會這樣嗎
有時也會害怕嗎
Geht
es
dir
auch
so?
Hast
du
manchmal
auch
Angst?
只知道往前走
Oh
不知去哪裡
Weißt
nur,
dass
du
vorwärts
gehen
musst,
Oh,
weißt
nicht
wohin?
你真的確定嗎
知道你再做什麼嗎
Bist
du
dir
wirklich
sicher?
Weißt
du,
was
du
tust?
還是不好意思
去承認
Oder
ist
es
dir
peinlich,
es
zuzugeben?
就騙騙自己已經很好了
Und
belügst
dich
selbst,
dass
es
schon
sehr
gut
ist?
這是你嗎
你要這樣的過嗎
Bist
du
das?
Willst
du
so
leben?
這是你嗎
你錯過了自己嗎
Bist
du
das?
Hast
du
dich
selbst
verpasst?
就這樣嗎
把你自己信仰
Ist
es
so?
Dass
du
deinen
eigenen
Glauben...
來換別人
所謂的天堂
...gegen
das
sogenannte
Paradies
anderer
eintauschst?
這是你嗎
是誰給了你框框
Bist
du
das?
Wer
hat
dir
diesen
Rahmen
gegeben?
這是你嗎
讓你自己走了樣
Bist
du
das?
Der
sich
selbst
hat
verformen
lassen?
你的心
畢竟是你自己的地方
Dein
Herz
ist
schließlich
dein
eigener
Ort.
這是你嗎
你要這樣的過嗎
Bist
du
das?
Willst
du
so
leben?
這是你嗎
你做過了自己嗎
Bist
du
das?
Hast
du
dich
selbst
übergangen?
就這樣嗎
把你自己心肝
Ist
es
so?
Dass
du
dein
eigenes
Herzblut...
來換別人
所謂的天堂
...gegen
das
sogenannte
Paradies
anderer
eintauschst?
這是你嗎
是誰給了你框框
Bist
du
das?
Wer
hat
dir
diesen
Rahmen
gegeben?
這是你嗎
把你自己都隱藏
Bist
du
das?
Der
sich
selbst
ganz
verbirgt?
忘了自己最初的模樣
Vergessen,
wie
du
ursprünglich
warst?
這是你嗎
你要這樣的過嗎
Bist
du
das?
Willst
du
so
leben?
這是你嗎
你做過了自己嗎
Bist
du
das?
Hast
du
dich
selbst
übergangen?
管他別人所謂的天堂
Was
kümmert
dich
das
sogenannte
Paradies
anderer!
這是你嗎
是誰給了你框框
Bist
du
das?
Wer
hat
dir
diesen
Rahmen
gegeben?
這是你嗎
把你自己都隱藏
Bist
du
das?
Der
sich
selbst
ganz
verbirgt?
忘了自己最初的模樣
Vergessen,
wie
du
ursprünglich
warst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
閃亮的星
дата релиза
27-06-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.