Текст и перевод песни 梅艷芳 - 相愛很難 (電影"男人四十"歌曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
相愛很難 (電影"男人四十"歌曲)
Loving is Hard (Theme Song from the Movie "July Rhapsody")
最好
有生一日都愛下去
Ideally,
we'd
love
each
other
until
the
end
of
our
days
但誰人
能將戀愛當做終生興趣
But
who
can
sustain
love
as
a
lifelong
passion?
生活
其實旨在找到個伴侶
Life
is
truly
about
finding
a
partner
面對現實
熱戀很快變長流細水
Facing
reality,
passionate
love
quickly
turns
into
a
gentle
stream
可惜我
不智或僥倖
Unfortunately,
I'm
either
unwise
or
taking
a
gamble
對火花天生敏感
Naturally
sensitive
to
sparks
不過
兩隻手拉的太緊
But
when
two
hands
hold
on
too
tightly
愛到過了界那對愛人
Lovers
who
cross
the
line
of
love
同時亦最易變成一對敵人
Can
easily
become
enemies
也許相愛很難
Perhaps
loving
is
hard
就難在其實雙方各有各寄望
怎麼辦
The
difficulty
lies
in
having
different
expectations,
what
can
we
do?
要單戀都難
Even
unrequited
love
is
hard
受太大的禮會內疚卻也無力歸還
Receiving
too
much
kindness
brings
guilt,
yet
we're
powerless
to
return
it
也許不愛不難
Perhaps
not
loving
isn't
hard
但如未成佛升仙也會怕愛情前途黯淡
But
even
if
we
haven't
reached
enlightenment,
we
fear
a
bleak
future
for
love
愛不愛都難
To
love
or
not
to
love,
both
are
hard
未快樂先有責任給予對方面露歡顏
Before
happiness
comes
the
responsibility
of
showing
a
joyful
face
to
the
other
得到浪漫
又要有空間
Having
romance,
yet
needing
space
得到定局
卻怕去到終站
Reaching
a
stable
state,
yet
fearing
the
final
destination
然後付出多得到少不介意豁達
又擔心
Then,
giving
more
than
receiving,
not
minding
open-mindedness,
yet
worrying
有人看不過眼
That
someone
might
disapprove
可惜我
不智或僥倖
Unfortunately,
I'm
either
unwise
or
taking
a
gamble
對火花天生敏感
Naturally
sensitive
to
sparks
不過
兩隻手拉得太緊
But
when
two
hands
hold
on
too
tightly
愛到過了界那對愛人
Lovers
who
cross
the
line
of
love
同時亦最易變成一對敵人
Can
easily
become
enemies
也許相愛很難
Perhaps
loving
is
hard
就難在其實雙方各有各寄望
怎麼辦
The
difficulty
lies
in
having
different
expectations,
what
can
we
do?
要單戀都難
Even
unrequited
love
is
hard
受太大的禮會內疚卻也無力歸還
Receiving
too
much
kindness
brings
guilt,
yet
we're
powerless
to
return
it
也許不愛不難
Perhaps
not
loving
isn't
hard
但如未成佛升仙也會怕愛情前途黯淡
But
even
if
we
haven't
reached
enlightenment,
we
fear
a
bleak
future
for
love
愛不愛都難
To
love
or
not
to
love,
both
are
hard
未快樂先有責任給予對方面露歡顏
Before
happiness
comes
the
responsibility
of
showing
a
joyful
face
to
the
other
得到浪漫
又要有空間
Having
romance,
yet
needing
space
得到定局
卻怕去到終站
Reaching
a
stable
state,
yet
fearing
the
final
destination
然後付出多得到少不介意豁達
又擔心
Then,
giving
more
than
receiving,
not
minding
open-mindedness,
yet
worrying
有人看不過眼
That
someone
might
disapprove
無論熱戀中失戀中都永遠記住第一戒
Whether
in
passionate
love
or
heartbreak,
always
remember
the
first
rule
別要張開雙眼
Don't
open
your
eyes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hao Hao Xiao, Hui Yang Chen, Lin Xi
Альбом
追憶似水芳華
дата релиза
23-12-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.