我們一同追著心中的夢想
Gemeinsam
jagen
wir
den
Traum
in
unseren
Herzen
我們試著把太陽放在手掌
Wir
versuchen,
die
Sonne
in
unsere
Hände
zu
legen
我們彼此笑著歲月的無常
Wir
lachen
über
die
Wandelbarkeit
der
Zeit
也堅定的做著彼此的那束光
Und
bleiben
fest
das
Licht
füreinander
記不得曾跨越過多少風和浪
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
viele
Stürme
wir
durchquert
haben
做你的船槳你是我的翅膀
Ich
bin
dein
Ruder,
du
bist
meine
Flügel
我們記得對方青澀的模樣
Wir
erinnern
uns
an
unser
jugendliches
Ich
滿是驕傲的臉龐
是光融不掉的冰花窗
An
stolze
Gesichter,
unschmelzbare
Eisblumen
am
Fenster
是你
是你
身後的青春都是你
Du
bist
es,
du
bist
es,
meine
ganze
Jugend
bist
du
繪成了我的山川流溪
Du
malst
meine
Berge
und
Flüsse
為我下一場傾盆大雨
Lässt
einen
Platzregen
auf
mich
nieder
淋掉泥濘
把真的自己叫醒
Spülst
den
Schlamm
weg
und
weckst
mein
wahres
Ich
是你
是你
種下滿是勇氣森林
Du
bist
es,
du
bist
es,
pflanzt
einen
Wald
voll
Mut
把披風上的荒寂抹去
Wischst
die
Einsamkeit
von
meinem
Umhang
讓我變成會飛行的魚
跳出海域
Lässt
mich
zum
fliegenden
Fisch
werden,
verlasse
das
Meer
去觸摸奇蹟
Und
berühre
das
Wunder
我們一同追著心中的夢想
Gemeinsam
jagen
wir
den
Traum
in
unseren
Herzen
我們試著把太陽放在手掌
Wir
versuchen,
die
Sonne
in
unsere
Hände
zu
legen
我們彼此笑著歲月的無常
Wir
lachen
über
die
Wandelbarkeit
der
Zeit
也堅定的做著彼此的那束光
Und
bleiben
fest
das
Licht
füreinander
記不得曾跨越過多少風和浪
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
viele
Stürme
wir
durchquert
haben
做你的船槳你是我的翅膀
Ich
bin
dein
Ruder,
du
bist
meine
Flügel
我們記得對方青澀的模樣
Wir
erinnern
uns
an
unser
jugendliches
Ich
滿是驕傲的臉龐
是光融不掉的冰花窗
An
stolze
Gesichter,
unschmelzbare
Eisblumen
am
Fenster
是你
是你
身後的青春都是你
Du
bist
es,
du
bist
es,
meine
ganze
Jugend
bist
du
繪成了我的山川流溪
Du
malst
meine
Berge
und
Flüsse
為我下一場傾盆大雨
Lässt
einen
Platzregen
auf
mich
nieder
淋掉泥濘
把真的自己叫醒
Spülst
den
Schlamm
weg
und
weckst
mein
wahres
Ich
是你
是你
種下滿是勇氣森林
Du
bist
es,
du
bist
es,
pflanzt
einen
Wald
voll
Mut
把披風上的荒寂抹去
Wischst
die
Einsamkeit
von
meinem
Umhang
讓我變成會飛行的魚跳出海域
Lässt
mich
zum
fliegenden
Fisch
werden,
verlasse
das
Meer
去觸摸奇蹟
Und
berühre
das
Wunder
是你
是你
身後的青春都是你
Du
bist
es,
du
bist
es,
meine
ganze
Jugend
bist
du
繪成了我的山川流溪
Du
malst
meine
Berge
und
Flüsse
為我下一場傾盆大雨
Lässt
einen
Platzregen
auf
mich
nieder
淋掉泥濘
把真的自己叫醒
Spülst
den
Schlamm
weg
und
weckst
mein
wahres
Ich
是你
是你
種下滿是勇氣森林
Du
bist
es,
du
bist
es,
pflanzt
einen
Wald
voll
Mut
把披風上的荒寂抹去
Wischst
die
Einsamkeit
von
meinem
Umhang
讓我變成會飛行的魚跳出海域
Lässt
mich
zum
fliegenden
Fisch
werden,
verlasse
das
Meer
去觸摸奇蹟
Und
berühre
das
Wunder
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.