Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我怎么已变得不像自己
Wie
konnte
ich
nur
so
anders
werden?
想你的一举一动点滴
Ich
denke
an
jede
deiner
Bewegungen,
jede
Kleinigkeit,
彷佛还在眼前放映
als
ob
sie
noch
vor
meinen
Augen
abläuft.
我们曾经最毫无保留的那一段感情
Unsere
einst
so
bedingungslose
Beziehung
爱情本就没有固定答案
Die
Liebe
hat
keine
feste
Antwort,
可能幸福
或许也有遗憾
vielleicht
Glück,
vielleicht
auch
Bedauern.
你最后那一句顺其自然
Dein
letztes
"Lass
es
einfach
geschehen"
我还日日夜夜期盼
erhoffe
ich
mir
Tag
und
Nacht,
有一天你还会回到我身旁
dass
du
eines
Tages
zu
mir
zurückkehrst.
因为爱你
Weil
ich
dich
liebe,
所以不怪你
gebe
ich
dir
keine
Schuld,
只怪遇见的不合时宜
ich
gebe
nur
der
unpassenden
Begegnung
die
Schuld.
我在假装
毫不在意
Ich
tue
so,
als
wäre
es
mir
egal,
因为爱你
Weil
ich
dich
liebe,
所以恨自己
hasse
ich
mich
selbst,
恨自己还不
还不死心
hasse
mich
dafür,
dass
ich
die
Hoffnung
nicht
aufgeben
kann,
提醒自己
erinnere
mich
selbst
daran,
要开始习惯没有你
mich
daran
zu
gewöhnen,
ohne
dich
zu
sein.
爱情本就没有固定答案
Die
Liebe
hat
keine
feste
Antwort,
可能幸福
或许也有遗憾
vielleicht
Glück,
vielleicht
auch
Bedauern.
你最后那一句顺其自然
Dein
letztes
"Lass
es
einfach
geschehen"
我还日日夜夜期盼
erhoffe
ich
mir
Tag
und
Nacht,
有一天你还会回到我身旁
dass
du
eines
Tages
zu
mir
zurückkehrst.
因为爱你
Weil
ich
dich
liebe,
所以不怪你
gebe
ich
dir
keine
Schuld,
只怪遇见的不合时宜
ich
gebe
nur
der
unpassenden
Begegnung
die
Schuld.
我在假装
毫不在意
Ich
tue
so,
als
wäre
es
mir
egal,
因为爱你
Weil
ich
dich
liebe,
所以恨自己
hasse
ich
mich
selbst,
恨自己还不
还不死心
hasse
mich
dafür,
dass
ich
die
Hoffnung
nicht
aufgeben
kann,
提醒自己
erinnere
mich
selbst
daran,
要开始习惯没有你
mich
daran
zu
gewöhnen,
ohne
dich
zu
sein.
因为爱你
Weil
ich
dich
liebe,
所以不怪你
gebe
ich
dir
keine
Schuld,
只怪遇见的不合时宜
ich
gebe
nur
der
unpassenden
Begegnung
die
Schuld.
我在假装想毫不在意
Ich
tue
so,
als
ob
ich
es
nicht
beachte,
因为爱你
Weil
ich
dich
liebe,
只因为是你
nur
weil
du
es
bist,
已深深扎根长在了心底
hast
du
dich
tief
in
meinem
Herzen
verwurzelt.
是我们都爱过最深刻的记忆
Es
ist
die
tiefste
Erinnerung,
die
wir
beide
je
geliebt
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 陆思翰, 黄嘉雯
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.