Текст и перевод песни 棒棒堂 - 我們之間
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有著什麼樣的畫面
What
kind
of
scenes
are
there
喜怒哀樂全寫在日記裡面
My
joys
and
sorrows
are
all
written
in
my
diary
發現
每一頁全都是
經典
I’ve
found
out
that
every
page
is
a
classic
所有的故事都值得紀念
All
of
the
stories
are
worth
cherishing
現實的考驗
The
trials
of
reality
我們說好一起面對
We’ve
agreed
to
face
them
together
不管多久多遠絕對不喊累
No
matter
how
long
and
far,
we’ll
never
say
we're
tired
期待
彼此更美好的明天
Looking
forward
to
a
better
tomorrow
我們說好誰也不放棄誰
We’ve
agreed
that
neither
of
us
will
give
up
手牽著手
(連成線最緊密的圓圈)
Hand
in
hand
(connected
into
the
tightest
circle)
肩靠肩
(每一刻都好像在身邊)
Shoulder
to
shoulder
(every
moment
feels
like
you're
here)
深呼吸
做你最高的堡壘
Take
a
deep
breath
and
become
your
tallest
stronghold
風吹過的海邊
雨水下過的季節
The
seaside
where
the
wind
has
blown,
the
season
where
the
rain
has
fallen
讓我好想念
Making
me
miss
you
so
much
我們之間
不會有改變
Our
bond
will
never
change
相同的起點
一瞬間
變成了樂園
The
same
starting
point,
in
an
instant
it
turned
into
a
paradise
我們之間
轉了一大圈
We’ve
come
full
circle
相同的終點
會發現
The
same
ending,
we’ll
find
所有的心願
會實現
That
all
of
our
wishes
will
come
true
現實的考驗
The
trials
of
reality
我們說好一起面對
We’ve
agreed
to
face
them
together
不管多久多遠絕對不喊累
No
matter
how
long
and
far,
we’ll
never
say
we're
tired
期待
彼此的美好的明天
Looking
forward
to
a
beautiful
tomorrow,
for
the
both
of
us
我們說好誰也不放棄誰
We’ve
agreed
that
neither
of
us
will
give
up
手牽著手
(連成線最緊密的圓圈)
Hand
in
hand
(connected
into
the
tightest
circle)
肩靠肩
(每一刻都好像在身邊)
Shoulder
to
shoulder
(every
moment
feels
like
you're
here)
深呼吸
做你最高的堡壘
Take
a
deep
breath
and
become
your
tallest
stronghold
風吹過的海邊
雨水下過的季節
The
seaside
where
the
wind
has
blown,
the
season
where
the
rain
has
fallen
讓我好想念
Making
me
miss
you
so
much
我們之間
不會有改變
Our
bond
will
never
change
相同的起點
一瞬間
變成了樂園
The
same
starting
point,
in
an
instant
it
turned
into
a
paradise
我們之間
轉了一大圈
We’ve
come
full
circle
相同的終點
會發現
The
same
ending,
we’ll
find
所有的心願
會實現
That
all
of
our
wishes
will
come
true
我們之間
不會有改變
Our
bond
will
never
change
相同的起點
一瞬間
變成了樂園
The
same
starting
point,
in
an
instant
it
turned
into
a
paradise
我們之間
轉了一大圈
We’ve
come
full
circle
相同的終點
會發現
The
same
ending,
we’ll
find
一瞬間
變成了樂園
In
an
instant
it
turned
into
a
paradise
我們之間
轉了一大圈
We’ve
come
full
circle
相同的終點
會發現
The
same
ending,
we’ll
find
所有的心願
會實現
That
all
of
our
wishes
will
come
true
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Huai En, 陳 懐恩, 陳 懐恩
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.