Текст и перевод песни 森永真由美 - Glitter (Starving Trancer Remix) feat. Another Infinity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glitter (Starving Trancer Remix) feat. Another Infinity
Glitter (Starving Trancer Remix) feat. Another Infinity
無機質な僕らの地球は
Our
Earth,
which
is
as
inorganic
as
we
are
冷淡無情的我們的地球
Our
Earth,
which
is
as
cold
and
ruthless
as
we
are
煌いた時代(トキ)をなぞって出來た
Is
created
by
tracing
the
era
(time)
in
which
it
shines
是模仿著曾經輝煌的時代所創造出來的
Was
created
imitating
the
era
which
once
shone
brightly
水砂漠に出來たラグーンと
It's
just
a
lagoon
in
the
middle
of
a
desert
不過是沙漠中快要枯竭的死水
Just
the
stagnant
waters
of
a
desert
ただ生えている殘された生き物
The
living
things
that
remain
are
just
growing
繁衍著行屍走肉
The
living
dead
breed
腐敗したメトロポリス
A
corrupt
metropolis
腐敗的大都會
A
corrupt
metropolis
身軽さは感じない
I
don't
feel
light
身體感覺不到任何輕鬆
I
don't
feel
light
in
my
body
あなたの望んだ結果
The
outcome
you
wished
for
你希望的結果
The
outcome
you
wished
for
灰色に溢れてるこれが理想郷?
Is
this
utopia
filled
with
gray?
滿溢著陰霾這就是理想鄉?
This
utopia
is
filled
with
gloom?
欲しいものはすべて手に入れよう
Let's
get
everything
we
want
想要的東西全部都去追求吧
Let's
go
after
everything
we
want
欲しいものは絕え間なく與えよう
Let's
give
endlessly
what
we
want
想要的東西絕不間斷地給你
Let's
give
you
everything
you
want
without
end
無意識の中に潛んでる
It
lurks
in
the
subconscious
潛藏在無意識中
It
lurks
in
the
subconscious
見えない聲に従い生きてゆく
Living
by
following
an
invisible
voice
遵從那看不見的聲音生存下去
Living
by
following
that
invisible
voice
望まない物語を
A
story
we
don't
want
不期望發生的故事
A
story
we
don't
want
to
happen
導いて結んでくの?
Does
it
lead
and
bind
you?
引導著你走下去嗎?
Does
it
lead
you
on
and
tie
you
down?
もう一度確かめて
Let's
check
again
再一次認清
Let's
make
sure
again
本當に欲しかった輝きを
The
brilliance
we
really
wanted
真正想要的閃爍光輝
The
brilliance
we
really
wanted
欲しいものはすべて手に入れよう
Let's
get
everything
we
want
想得到的東西都去追求吧
Let's
go
after
everything
we
want
欲しいものは絕え間なく與えよう
Let's
give
endlessly
what
we
want
想要的東西絕不間斷地給你
Let's
give
you
everything
you
want
without
end
眠らない街の眩しさに
Attracted
to
the
dazzling
lights
of
the
sleepless
city
被不夜城的燈紅酒綠所吸引
Our
instincts
are
captivated
目を奪われた僕らの本能
Our
instincts
captivated
by
the
city's
bright
lights
無機質な僕らの地球は
Our
Earth,
which
is
as
inorganic
as
we
are
冷淡無情的我們的地球
Our
Earth,
which
is
as
cold
and
ruthless
as
we
are
煌いた時代(トキ)をなぞって出來た
Is
created
by
tracing
the
era
(time)
in
which
it
shines
是模仿曾經輝煌的時代所創造出來
Was
created
imitating
the
era,
which
once
shone
brightly
水砂漠に出來たラグーンと
It's
just
a
lagoon
in
the
middle
of
a
desert
不過是沙漠中快要乾枯的死水
Just
the
stagnant
waters
of
a
desert
ただ生えている殘された生き物
The
living
things
that
remain
are
just
growing
繁衍著行屍走肉
The
living
dead
breed
ただ生えている殘された生き物
The
living
things
that
remain
are
just
growing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morinaga Mayumi, Yuusuke Seo (pka Another Infinity), Ryuutarou Nakahara (pka Another Infinity
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.