Текст и перевод песни 植松伸夫 - Ending Theme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ending Theme
Финальная тема
Whenever
sang
my
songs
Всякий
раз,
когда
пел
мои
песни
On
the
stage,
on
my
own
На
сцене,
в
одиночестве,
Whenever
said
my
words
Всякий
раз,
когда
говорил
мои
слова,
Wishing
they
would
be
heard
Надеясь,
что
их
услышат,
I
saw
you
smiling
at
me
Я
видел
твою
улыбку,
Was
it
real
or
just
my
fantasy?
Было
ли
это
реальностью
или
просто
моей
фантазией?
You'd
always
be
there
in
the
corner
Ты
всегда
была
там,
в
углу
Of
this
tiny
little
bar
Этого
крошечного
бара.
My
last
night
here
for
you
Мой
последний
вечер
здесь
для
тебя,
Same
old
songs,
just
once
more
Те
же
старые
песни,
только
ещё
один
раз.
My
last
night
here
with
you?
Мой
последний
вечер
здесь
с
тобой?
Maybe
yes,
maybe
no
Может
быть,
да,
может
быть,
нет.
I
kind
of
liked
it
your
way
Мне
нравилось,
как
ты,
How
you
shyly
placed
your
eyes
on
me
Как
ты
робко
смотрела
на
меня.
Did
you
ever
know
Знала
ли
ты
когда-нибудь,
That
I
had
mine
on
you?
Что
я
смотрел
на
тебя?
Darling,
so
there
you
are
Дорогая,
вот
ты
и
здесь,
With
that
look
on
your
face
С
этим
выражением
лица,
As
if
you're
never
hurt
Словно
тебя
никогда
не
ранили,
As
if
you're
never
down
Словно
ты
никогда
не
грустишь.
Shall
I
be
the
one
for
you
Должен
ли
я
быть
тем,
кто
Who
pinches
you
softly
but
sure
Мягко,
но
уверенно
ущипнет
тебя?
If
frown
is
shown
then
Если
ты
нахмуришься,
тогда
I
will
know
that
you
are
no
dreamer
Я
буду
знать,
что
ты
не
мечтательница.
So
let
me
come
to
you
Так
позволь
мне
подойти
к
тебе,
Close
as
I
want
to
be
Так
близко,
как
я
хочу
быть,
Close
enough
for
me
Достаточно
близко,
чтобы
To
feel
your
heart
beating
fast
Почувствовать,
как
быстро
бьется
твое
сердце,
And
stay
there
as
I
whisper
И
остаться
там,
шепча,
How
I
love
your
peaceful
eyes
on
me
Как
я
люблю
твои
спокойные
глаза.
Did
you
ever
know
Знала
ли
ты
когда-нибудь,
That
I
had
mine
on
you?
Что
я
смотрел
на
тебя?
Darling,
so
share
with
me
Дорогая,
так
поделись
со
мной
Your
love
if
you
have
enough
Своей
любовью,
если
у
тебя
её
достаточно,
Your
tears
if
you're
holding
back
Своими
слезами,
если
ты
сдерживаешь
их,
Or
pain
if
that's
what
it
is
Или
болью,
если
это
то,
что
ты
чувствуешь.
How
can
I
let
you
know
Как
мне
дать
тебе
понять,
I'm
more
than
the
dress
and
the
voice
Что
я
больше,
чем
платье
и
голос?
Just
reach
me
out
then
Просто
протяни
мне
руку,
тогда
You
will
know
that
you're
not
dreaming
Ты
поймешь,
что
ты
не
спишь.
Darling,
so
there
you
are
Дорогая,
вот
ты
и
здесь,
With
that
look
on
your
face
С
этим
выражением
лица,
As
if
you're
never
hurt
Словно
тебя
никогда
не
ранили,
As
if
you're
never
down
Словно
ты
никогда
не
грустишь.
Shall
I
be
the
one
for
you
Должен
ли
я
быть
тем,
кто
Who
pinches
you
softly
but
sure
Мягко,
но
уверенно
ущипнет
тебя?
If
frown
is
shown
then
I
will
know
Если
ты
нахмуришься,
тогда
я
буду
знать,
That
you
are
no
dreamer
Что
ты
не
мечтательница.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nobuo Uematsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.