Rainie Yang - 一小節休息 - перевод текста песни на немецкий

一小節休息 - Rainie Yangперевод на немецкий




一小節休息
Eine Taktpause
楊丞琳
Rainie Yang
一小節休息
Eine Taktpause
那年冬天的相遇 發展成一段插曲
Unsere Begegnung in jenem Winter wurde zu einem Zwischenspiel
音符悠揚而綿密 沒有多餘的主題
Melodisch fließende Noten ohne überflüssiges Thema
日子像是老把戲 甜蜜之後就會膩
Das Leben ist ein alter Trick, nach Süße kommt Sattheit
你說不是變了心 只是需要點距離
Du sagtest, dein Herz hat sich nicht gewandt, nur brauchst du etwas Distanz
如今我聽這段旋律 太多情緒只能寫進 一小節休息
Heute, wenn ich diese Melodie höre, kann ich all meine Gefühle nur in eine Taktpause schreiben
如今你聽這段旋律 你會不會忽然想起 一小段回憶
Heute, wenn du diese Melodie hörst, erinnerst du dich plötzlich an uns?
歌曲的間隙 瞬間就來臨
In der Stille des Liedes kommt der Moment ganz plötzlich
今年秋天的相遇 像是沒調音的琴
Unsere Begegnung in diesem Herbst war wie ein verstimmtes Klavier
微笑踉蹌而熟悉 沒有多餘的話題
Das vertraute Lächeln wankte, ohne überflüssige Worte
日子還是沒有停 睡著之後還要醒
Das Leben steht nicht still, nach dem Schlaf kommt das Erwachen
我想不是不想你 只是要讓它過去
Ich denke nicht an dich, es ist nur nötig, hinter uns zu lassen
如今我聽這段旋律 太多情緒只能寫進 一小節休息
Heute, wenn ich diese Melodie höre, kann ich all meine Gefühle nur in eine Taktpause schreiben
如今你聽這段旋律 你會不會忽然想起 一小段回憶
Heute, wenn du diese Melodie hörst, erinnerst du dich plötzlich an uns?
如今我聽這段旋律 太多遺憾只能暫停 一小節休息
Heute, wenn ich diese Melodie höre, muss ich all das Bedauern in einer Taktpause pausieren
如今你聽這段旋律 你會不會絕口不提 一小段回憶
Heute, wenn du diese Melodie hörst, erwähnst du unsere Erinnerung nicht?
瞬間就快到 歌最後幾句
Bald schon kommt das Ende des Liedes
未來如果再相遇 是否會像這歌曲
Wenn wir uns in Zukunft wieder begegnen, wird es wie dieses Lied sein?
還沒明白就結局
Unverstanden erreichen wir das Ende





Авторы: Qing Feng Wu, Lan Yin Wang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.