Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
失憶的金魚
Der vergessliche Goldfisch
我的簡訊在你手機裡面哭
Meine
SMS
weint
in
deinem
Handy
你不碰
它孤獨
Du
berührst
sie
nicht,
sie
ist
einsam
我像一隻金魚你看不到淚珠
Ich
bin
wie
ein
Goldfisch,
du
siehst
meine
Tränen
nicht
只有那盆水才清楚
Nur
das
Wasser
im
Becken
weiß
es
這一哭誰一鬧
那一痛誰一抱
Dieses
Weinen,
wer
tobt?
Dieser
Schmerz,
wer
umarmt?
那晚摔碎的魚缸
陪我們睡不著
Das
zerbrochene
Aquarium
jener
Nacht,
schlaflos
mit
uns
剩你我兩隻魚
怎麼都挨不到
Nur
wir
zwei
Fische
übrig,
kommen
nicht
zusammen
陌生的躲掉擁抱
Fremd,
weiche
der
Umarmung
aus
我就這樣好不好
記住你撐到七秒
Ist
es
okay,
wenn
ich
so
bleibe?
Erinnere
dich
sieben
Sekunden
an
dich
你就不要急切的
趕走我撥起秒錶
Dräng
mich
nicht
eilig
fort,
starte
die
Stoppuhr
我們就說好
我也盡力會做到
Wir
waren
uns
einig,
ich
werd
mein
Bestes
geben
勾勾手誰都別賴掉
Kleiner
Finger
Schwur,
keiner
mäkelt
我就這樣好不好
趁最後再愛七秒
Ist
es
okay,
wenn
ich
so
bleibe?
Liebe
dich
sieben
Sekunden
am
Ende
不管給我就算是
陌生的一個心跳
Selbst
wenn
es
nur
ein
fremder
Herzschlag
wäre
當我們說好
發現真的很難做到
Als
wir
versprachen,
merkten
wir:
Es
ist
schwer
zu
tun
有感情誰都賴不掉
賴不掉
Mit
Gefühlen
kann
keiner
mäkeln,
mäkeln
我的簡訊在你手機裡面哭
Meine
SMS
weint
in
deinem
Handy
你不碰
它孤獨
Du
berührst
sie
nicht,
sie
ist
einsam
我像一隻金魚你看不到淚珠
Ich
bin
wie
ein
Goldfisch,
du
siehst
meine
Tränen
nicht
只有那盆水才清楚
Nur
das
Wasser
im
Becken
weiß
es
這一哭誰一鬧
那一痛誰一抱
Dieses
Weinen,
wer
tobt?
Dieser
Schmerz,
wer
umarmt?
那晚摔碎的魚缸
陪我們睡不著
Das
zerbrochene
Aquarium
jener
Nacht,
schlaflos
mit
uns
剩你我兩隻魚
怎麽都挨不到
Nur
wir
zwei
Fische
übrig,
kommen
nicht
zusammen
陌生的躲掉擁抱
Fremd,
weiche
der
Umarmung
aus
我就這樣好不好
記住你撐到七秒
Ist
es
okay,
wenn
ich
so
bleibe?
Erinnere
dich
sieben
Sekunden
an
dich
你就不要急切的
趕走我撥起秒錶
Dräng
mich
nicht
eilig
fort,
starte
die
Stoppuhr
我們就說好
我也盡力會做到
Wir
waren
uns
einig,
ich
werd
mein
Bestes
geben
勾勾手誰都別賴掉
Kleiner
Finger
Schwur,
keiner
mäkelt
我就這樣好不好
趁最後再愛七秒
Ist
es
okay,
wenn
ich
so
bleibe?
Liebe
dich
sieben
Sekunden
am
Ende
不管給我就算是
陌生的一個心跳
Selbst
wenn
es
nur
ein
fremder
Herzschlag
wäre
當我們說好
發現真的很難做到
Als
wir
versprachen,
merkten
wir:
Es
ist
schwer
zu
tun
有感情誰都賴不掉
賴不掉
Mit
Gefühlen
kann
keiner
mäkeln,
mäkeln
我就這樣好不好
記住你撐到七秒
Ist
es
okay,
wenn
ich
so
bleibe?
Erinnere
dich
sieben
Sekunden
an
dich
你就不要急切的
趕走我撥起秒錶
Dräng
mich
nicht
eilig
fort,
starte
die
Stoppuhr
我們就說好
我也盡力會做到
Wir
waren
uns
einig,
ich
werd
mein
Bestes
geben
勾勾手誰都別賴掉
Kleiner
Finger
Schwur,
keiner
mäkelt
我就這樣好不好
趁最後再愛七秒
Ist
es
okay,
wenn
ich
so
bleibe?
Liebe
dich
sieben
Sekunden
am
Ende
不管給我就算是
陌生的一個心跳
Selbst
wenn
es
nur
ein
fremder
Herzschlag
wäre
當我們說好
發現真的很難做到
Als
wir
versprachen,
merkten
wir:
Es
ist
schwer
zu
tun
有感情誰都賴不掉
賴不掉
Mit
Gefühlen
kann
keiner
mäkeln,
mäkeln
有感情誰都賴不掉
賴不掉
Mit
Gefühlen
kann
keiner
mäkeln,
mäkeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhi Wen Du, Zi Qian
Альбом
雙丞戲
дата релиза
12-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.