Rainie Yang - 被自己綁架 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rainie Yang - 被自己綁架




朋友之間又說著誰 和誰狼狽收場
Друзья говорят о том, кто и для кого закончился конфузом
我的感情曬不到月光 必須先流浪
Мои чувства не могут проникнуть в лунный свет, я должен сначала побродить
我一個人在電視機前 咬著牙幻想
Я был один перед телевизором, стиснул зубы и фантазировал
有哪一個人 不害怕喧嘩
Есть ли кто-нибудь, кто не боится шума?
他們不試著了解狀況
Они не пытаются понять ситуацию
就輕易發表看法
Просто легко выражайте свое мнение
誰又能聽到心裡的話
Кто может услышать, что у него на сердце
這世界 多少骯髒 張牙舞爪 讓鮮血落下
Сколько грязных зубов и когтей в этом мире пускают кровь
想問你 敢不敢 邀請我飛翔
Я хочу спросить, осмелишься ли ты пригласить меня полетать
這世界 真真假假 各自欺詐 我故作瀟灑
Мир истинен и ложен, каждый обманывает меня, притворяясь шикарным
想問我 是不是 被自己綁架
Я хочу спросить, был ли я похищен сам
誰的嘴裡上演著我 劇情發展誇張
Чьи уста говорят мне, что развитие сюжета преувеличено?
我的故事來不及舞蹈 就已先瘋狂
Моя история безумна, пока не стало слишком поздно танцевать
我一個人在寂寞腳前 對自己說話
Я разговариваю сам с собой наедине, стоя у своих одиноких ног.
有哪一個人 陪我掙脫它
Кто-нибудь сопровождает меня, чтобы освободиться от этого?
這世界 多少骯髒 張牙舞爪 讓鮮血落下
Сколько грязных зубов и когтей в этом мире пускают кровь
想問你 敢不敢 邀請我飛翔
Я хочу спросить, осмелишься ли ты пригласить меня полетать
這世界 真真假假 各自欺詐 我故作瀟灑
Мир истинен и ложен, каждый обманывает меня, притворяясь шикарным
想問我 是不是 被自己綁架
Я хочу спросить, был ли я похищен сам
被自己綁架
Похищенный мной самим
他們在面前說這番話
Они сказали это при них
背後另一套主張
За этим стоит еще один набор претензий
誰又能看見真實模樣
Кто может видеть, как это выглядит на самом деле
這世界 多少骯髒 張牙舞爪 讓鮮血落下
Сколько грязных зубов и когтей в этом мире пускают кровь
想問你 敢不敢 邀請我飛翔
Я хочу спросить, осмелишься ли ты пригласить меня полетать
這世界 真真假假 各自欺詐 我故作瀟灑
Мир истинен и ложен, каждый обманывает меня, притворяясь шикарным
想問我 是不是 被自己綁架
Я хочу спросить, был ли я похищен сам
這世界 看誰倒下 看誰死亡 彷彿都無傷
В этом мире тот, кто падает и кто умирает, кажется невредимым.
想問你 敢不敢 記得我模樣
Я хочу спросить, осмелишься ли ты вспомнить, как я выгляжу
這世界 看誰撒謊 看誰偽裝 我當作遺忘
Мир видит, кто лжет, а кто притворяется забытым
想問我 是不是 被自己綁架
Я хочу спросить, был ли я похищен сам





Авторы: Zhang Jian Jun Wei, Wu Qing Feng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.