Текст и перевод песни 楊丞琳 - 为爱启丞
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
为爱启丞
Путешествие ради любви
为爱启程
Путешествие
ради
любви
为何挂满湿的泪
Почему
покрыто
влажными
слезами?
为何总灰的脸
Почему
всегда
такое
серое?
飘流在世界的另一边
Скитаюсь
на
другом
конце
света,
任寂寞侵犯一遍一遍
Позволяя
одиночеству
терзать
меня
снова
и
снова.
天空划着长长的思念
По
небу
тянется
длинная
нить
тоски.
全世界只有你不懂我爱你
Только
ты
во
всём
мире
не
понимаешь,
что
я
люблю
тебя.
我给的不只是好朋友而已
Я
даю
тебе
больше,
чем
просто
дружбу.
每个欲言又止浅浅笑容里
В
каждой
невысказанной,
робкой
улыбке,
难道你没发现我渴望讯息
Разве
ты
не
замечаешь,
как
я
жду
весточки
от
тебя?
终于看开
Наконец-то
я
поняла,
我们面前太多阻碍
Между
нами
слишком
много
препятствий,
你的手却放不开
Но
ты
не
отпускаешь
мою
руку.
宁愿没出息
Ты
предпочитаешь
быть
жалким,
求我别离开
Умоляя
меня
не
уходить.
是无话不说
По
нашим
бесконечным
разговорам,
是一起作梦
По
нашим
общим
мечтам,
是争吵以后
По
тому,
как
после
ссоры
还是想要爱你的冲动
Всё
ещё
хотела
любить
тебя
с
прежней
силой.
我记得那年生日
Я
помню
тот
день
рождения,
也记得那一首歌
И
ту
песню
помню,
记得那片星空
Помню
то
звёздное
небо,
最紧的右手
Крепко
сжатую
правую
руку,
谁
记得
谁
忘了
Кто
помнит,
кто
забыл?
阴天
在不开灯的房间
Пасмурный
день.
В
комнате
без
света,
当所有思绪都一点一点沉淀
Когда
все
мысли
понемногу
оседают,
爱情究竟是精神鸦片
Любовь
– это
духовный
опиум
还是世纪末的无聊消遣
Или
бессмысленное
развлечение
конца
века?
香烟
氲成一滩光圈
Сигаретный
дым
образует
ореол
света,
和他的照片就摆在手边
А
твоя
фотография
лежит
рядом.
笑的多甜
Как
же
мило
мы
улыбались.
爱沿着
抛物线
Любовь,
словно
парабола,
离幸福
总降落得差一点
Всегда
чуть-чуть
не
долетает
до
счастья.
至高后才了解
Только
достигнув
вершины,
понимаешь,
世上月圆月缺
Что
полнолуние
и
ущербная
луна
в
этом
мире
最熟悉的陌生人
Близкими
незнакомцами
на
свете.
今后各自曲折
Теперь
у
каждого
свой
извилистый
путь,
只怪我们爱得那么汹涌
Виноваты
лишь
мы,
любившие
так
бурно,
于是梦醒了
И
вот
сон
оборвался,
沉默了
挥手了
Замолчали,
помахали
друг
другу,
却回不了神
Но
не
можем
прийти
в
себя.
如果我的坚强任性
Если
моя
упрямая
сила
会不小心伤害了你
Нечаянно
ранила
тебя,
你能不能温柔提醒
Не
мог
бы
ты
мягко
напомнить
мне,
我虽然心太急
Что
хотя
я
слишком
нетерпелива,
更害怕错过你
Я
ещё
больше
боюсь
потерять
тебя.
爱真的需要勇气
Для
любви
нужна
настоящая
смелость,
来面对流言蜚语
Чтобы
противостоять
сплетням
и
пересудам.
人潮拥挤我能感觉你
В
толпе
я
чувствую
тебя,
放在我手心里
Твою
искренность
в
моей
руке.
你的真心
Твоё
истинное
сердце.
我们的故事爱就爱到值得
Наша
история
любви
стоит
того,
чтобы
любить,
错也错的值得
Стоит
того,
чтобы
ошибаться,
爱到翻天覆地
Любить
до
головокружения,
也会有结果
И
это
принесёт
свои
плоды.
用尽所有力气不是为我
Я
трачу
все
свои
силы
не
ради
себя,
虽然爱是种责任
Хотя
любовь
– это
ответственность,
给要给得完整
Отдавать
нужно
полностью.
有时爱美在无法永恒
Иногда
красота
любви
в
том,
что
она
не
вечна.
爱有多销魂
Насколько
любовь
упоительна,
就有多伤人
Настолько
она
и
ранит.
你若勇敢爱了
Если
ты
осмелился
любить,
就要勇敢分
То
осмелься
и
расстаться.
不再挂满湿的泪
Больше
не
будет
покрыто
влажными
слезами.
我总算学会了如何去爱
Я
наконец-то
научилась
любить,
可惜你早已远去
Но,
к
сожалению,
ты
уже
ушёл,
消失在人海
Растворился
в
толпе.
终于在眼泪中明白
Наконец-то
сквозь
слёзы
поняла,
一旦错过就不再
Если
упустишь,
то
уже
не
вернёшь.
我要快乐
Я
хочу
быть
счастливой,
我要能睡得安稳
Хочу
спать
спокойно.
有些人
不抱了才温暖
Некоторых
людей
отпускаешь,
и
только
тогда
становится
тепло,
离开了才不恨
Расстаёшься,
и
только
тогда
перестаёшь
ненавидеть.
我早应该割舍
Мне
давно
следовало
отпустить.
我要快乐
Я
хочу
быть
счастливой,
哪怕笑得再大声
Даже
если
смех
мой
будет
слишком
громким,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ming Zhou Huang, Yi Xin Lin, Zong Sheng Li, Qian Yao, Writers Various, Tanya Chua, Han Xiao, Ying Ru Liao, Zi Long Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.