Rainie Yang - 匆忙人生 歌曲介紹 - перевод текста песни на немецкий

匆忙人生 歌曲介紹 - 楊丞琳перевод на немецкий




匆忙人生 歌曲介紹
Eiliges Leben - Songvorstellung
一清早起床 恍神的刷著牙
Am frühen Morgen stehe ich auf und putze mir geistesabwesend die Zähne.
熟練換上了像盔甲的 武裝
Routiniert ziehe ich meine Rüstung an, meine Uniform.
頭頂著太陽 拖著沉重步伐
Die Sonne über mir, schleppe ich mich mit schweren Schritten voran.
這一切不都是為了我們的夢想
Ist das nicht alles für unsere Träume?
心很燙 我不怕 雨下得多大
Mein Herz brennt, ich habe keine Angst, wie stark der Regen auch fällt.
就讓淚偽裝在沒人看見的地方
Ich lasse die Tränen sich verstecken, wo sie niemand sieht.
我們都把生命過的很匆忙
Wir alle leben unser Leben in Eile.
消費時間過的很慌張
Wir verbrauchen unsere Zeit in Panik.
街上每個人都這樣
Jeder auf der Straße ist so.
就像一個傻瓜
Wie ein Narr.
太多牽掛 太多說不完的徬徨
Zu viele Sorgen, zu viele unausgesprochene Zweifel.
我們不應該讓心很忙
Wir sollten unser Herz nicht so beschäftigen.
偶爾要讓腳步停一下
Manchmal müssen wir innehalten.
多少人錯過你身旁
Wie viele Menschen sind an dir vorbeigegangen?
再多後悔能怎樣
Was nützt all das Bedauern?
別再害怕 我們別再讓自己更忙
Hab keine Angst mehr, lass uns nicht mehr so beschäftigt sein, mein Lieber.
一清早起床 恍神的刷著牙
Am frühen Morgen stehe ich auf und putze mir geistesabwesend die Zähne.
熟練換上了像盔甲的 武裝
Routiniert ziehe ich meine Rüstung an, meine Uniform.
頭頂著太陽 拖著沉重步伐
Die Sonne über mir, schleppe ich mich mit schweren Schritten voran.
這一切不都是為了我們的夢想
Ist das nicht alles für unsere Träume?
心很燙 我不怕 雨下得多大
Mein Herz brennt, ich habe keine Angst, wie stark der Regen auch fällt.
就讓淚偽裝在沒人看見的地方
Ich lasse die Tränen sich verstecken, wo sie niemand sieht.
我們都把生命過的很匆忙
Wir alle leben unser Leben in Eile.
消費時間過的很慌張
Wir verbrauchen unsere Zeit in Panik.
街上每個人都這樣
Jeder auf der Straße ist so.
就像一個傻瓜
Wie ein Narr.
太多牽掛太多說不完的徬徨
Zu viele Sorgen, zu viele unausgesprochene Zweifel.
我們不應該讓心很忙
Wir sollten unser Herz nicht so beschäftigen.
偶爾要讓腳步停一下
Manchmal müssen wir innehalten.
多少人錯過你身旁
Wie viele Menschen sind an dir vorbeigegangen?
再多後悔能怎樣
Was nützt all das Bedauern?
別再害怕 我們別再讓自己更忙
Hab keine Angst mehr, lass uns nicht mehr so beschäftigt sein, mein Lieber.
WU WU
WU WU
太多牽掛 太多說不完的徬徨
Zu viele Sorgen, zu viele unausgesprochene Zweifel.
我們不應該讓心很忙
Wir sollten unser Herz nicht so beschäftigen.
偶爾要讓腳步停一下
Manchmal müssen wir innehalten.
多少人錯過你身旁
Wie viele Menschen sind an dir vorbeigegangen?
再多後悔能怎樣
Was nützt all das Bedauern?
別再害怕 我們別再讓自己更忙
Hab keine Angst mehr, lass uns nicht mehr so beschäftigt sein, mein Lieber.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.