Rainie Yang - 學會 - перевод текста песни на немецкий

學會 - 楊丞琳перевод на немецкий




學會
Lernen
暖和的左心房漸漸冷卻
Die Wärme in meiner Herzkammer kühlt allmählich ab
原來是晴天變成雨天
Ein sonniger Tag verwandelte sich in Regen
愛走了多遠 遺留在昨天
Wie weit die Liebe ging, blieb sie in der Vergangenheit
心酸只能 強忍住不被發現
Die Bitterkeit muss ich tief in mir verbergen
還記得那天你穿的球鞋
Ich erinnere mich noch an deine Turnschuhe
你最寶貝的黑白相間
Dein teuerstes Schwarz-Weiß-Paar
我們肩並肩 走不到明天
Seite an Seite erreichten wir nicht den Morgen
終於我了解 愛有期限
Endlich weiß ich: Liebe hat ein Verfallsdatum
也許放開後我才學會 兩顆心不一定到永遠
Vielleicht lerne ich erst nach dem Loslassen
口袋裡還收藏著那些 蜜語甜言 當作紀念
Dass zwei Herzen nicht immer zusammenbleiben
手中握住了幸福畫面 美好的總還值得懷念
In meiner Tasche bewahre ich süße Worte auf
就算你離我越來越遠 再看不見 我的轉變
Als Erinnerungen wie ein wertvolles Kunstwerk
我微笑著 和你擁抱道別
Ein Bild des Glücks fülle ich mit den Händen
卻模糊了 最後一句再見
Das Schöne bleibt im Herzen als Erinnerung
還記得那天你穿的球鞋
Ich erinnere mich noch an deine Turnschuhe
你最寶貝的黑白相間
Dein teuerstes Schwarz-Weiß-Paar
我們肩並肩 走不到明天
Seite an Seite erreichten wir nicht den Morgen
終於我了解 愛有期限
Endlich weiß ich: Liebe hat ein Verfallsdatum
也許放開後我才學會 兩顆心不一定到永遠
Vielleicht lerne ich erst nach dem Loslassen
口袋裡還收藏著 那些 蜜語甜言 當作紀念
Dass zwei Herzen nicht immer zusammenbleiben
手中握住了幸福畫面 美好的總還值得懷念
In meiner Tasche bewahre ich jene süßen Worte auf
就算你離我越來越遠 再看不見 我的轉變
Als Erinnerungen wert wie ein Schatz
我微笑著 和你擁抱道別
Ein Bild des Glücks halte ich hier mit den Händen
卻模糊了 最後一句再見
Das Schöne lebt als verblassende Erinnerung weiter
也許放開後我才學會 兩顆心不一定到永遠
Vielleicht lerne ich erst nach dem Loslassen
口袋裡還收藏著那些 蜜語甜言 當作紀念
Dass zwei Herzen nicht immer zusammenbleiben
手中握住了幸福畫面 美好的總還值得懷念
In meiner Tasche bewahre ich süße Worte auf
可惜你離我越來越遠 再看不見 我的轉變
Als Erinnerungen wert wie ein Schatz
我微笑著 和你擁抱道別
Ein Bild des Glücks fülle ich mit den Händen
卻模糊了 最後一句再見
Doch während du dich entfernst wird meine Veränderung unsichtbar





Авторы: 許 哲珮, Hsu Zhi Pei, 許 哲珮


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.