Текст и перевод песни Rainie Yang - 少年維特的煩惱
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
少年維特的煩惱
Young Werther's Sorrows
給親愛的你
我迷戀的筆
To
my
dearest
you,
my
beloved
pen
再美麗的信
也無法說明
Even
the
most
beautiful
letter
cannot
explain
那無止境的夜裡
寂寞的星
That
endless
night's
lonely
star
閃爍
因為燃燒殆盡
Twinkling,
because
it's
burned
out
給親愛的你
我們的愛情
To
my
dearest
you,
our
love
再浪漫的心
也無法證明
Even
the
most
romantic
heart
cannot
prove
那無賴般的生命
深不見底
That
rogue
life,
bottomless
已經
轉身遠遠流去
Already
turned
and
flowed
away
我愛你
愛讓我成為我自己
守護我心靈
I
love
you,
love
makes
me
be
myself,
protect
my
heart
愛著你
像齣悲劇
讓我沉溺
Loving
you
is
like
a
tragedy,
drowning
me
就算是沉默不語
無法靠近
遙遠的距離
Even
if
silent,
cannot
get
close,
distant
distance
大雨中
淋濕的想念更透明
In
the
heavy
rain,
soaked
thoughts
are
clearer
我愛你
愛讓我背叛我自己
遮住我眼睛
I
love
you,
love
makes
me
betray
myself,
blind
my
eyes
愛著你
像等電影
奇蹟結局
Loving
you
is
like
waiting
for
a
movie,
a
miracle
ending
就算是
滔滔不絕
無法平息
嘲笑的聲音
Even
if
gushing,
cannot
calm,
mocking
voices
愛如詩
寫不出個金句
Love
is
like
poetry,
cannot
write
a
golden
sentence
給親愛的你
這隻字片語
To
my
dearest
you,
this
brushstroke
再多的情緒
也無法表明
Even
more
emotion
cannot
express
那不該要的回應
所有詭計
That
unwanted
response,
all
the
tricks
終於
像流星般死去
Finally,
like
a
meteor,
died
我愛你
愛讓我成為我自己
守護我心靈
I
love
you,
love
makes
me
be
myself,
protect
my
heart
愛著你
像齣悲劇
讓我沉溺
Loving
you
is
like
a
tragedy,
drowning
me
就算是沉默不語
無法靠近
遙遠的距離
Even
if
silent,
cannot
get
close,
distant
distance
大雨中
淋濕的想念更透明
In
the
heavy
rain,
soaked
thoughts
are
clearer
我愛你
愛讓我背叛我自己
遮住我眼睛
I
love
you,
love
makes
me
betray
myself,
blind
my
eyes
愛著你
像等電影
奇蹟結局
Loving
you
is
like
waiting
for
a
movie,
a
miracle
ending
就算是
滔滔不絕
無法平息
嘲笑的聲音
Even
if
gushing,
cannot
calm,
mocking
voices
愛如詩
寫不出個金句
Love
is
like
poetry,
cannot
write
a
golden
sentence
我愛你
愛讓我背叛我自己
遮住我眼睛
I
love
you,
love
makes
me
betray
myself,
blind
my
eyes
愛著你
像等電影
奇蹟結局
Loving
you
is
like
waiting
for
a
movie,
a
miracle
ending
就算是
滔滔不絕
無法平息
嘲笑的聲音
Even
if
gushing,
cannot
calm,
mocking
voices
愛如詩
寫不出個金句
Love
is
like
poetry,
cannot
write
a
golden
sentence
愛如歌
而你是我的終曲
我的唯一
Love
is
like
a
song,
and
you
are
my
finale,
my
one
and
only
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wu Qing Feng, 呉 青峰, 呉 青峰
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.