Rainie Yang - 忘了 - перевод текста песни на немецкий

忘了 - 楊丞琳перевод на немецкий




忘了
Vergessen
忘了
Vergessen
聽說得走過沙漠 人才會參透快樂
Man sagt, erst durch die Wüste lernt man Glück verstehen
我覺得沒什麼自由的孤單走著
Ich find's okay, einsam wandern, frei zu sein
做一個不回家的背包客
Als Rucksacktourist, der nie nach Hause geht
聽說得咬口蘋果 能讓真心復活
Man sagt, ein Apfelbiss erweckt das Wahre neu
愛是挺麻煩的 那麼說是很苦澀
Liebe ist so mühsam, so schmerzvoll, ach so schwer
但世上所有的人都沒輒
Doch dagegen ist die ganze Welt nur stumm
忘了喜怒哀樂
Vergessen Freud und Leid
忘了想愛的
Vergessen, wen ich liebt
忽然我不在乎了
Plötzlich ist es mir egal
忘了嗎 可以了 我是我
Vergessen? Ja! Ich bin nun einfach ich
夢飄在雲端 是誰說非得要不可
Träume treiben auf Wolken, wer sagt, sie sind Pflicht?
未來的樣子很多 才不隨便讓愛折磨
Die Zukunft hat so viele Wege, lass die Liebe sie nicht quälen
聽說得學學因果 我才懂原來的我
Man sagt, erst Ursach' und Wirkung bringt mich zu mir selbst zurück
在滂沱大雨中 向前衝
Durch Platzregen vorwärts stürmend
等等晴空 瀟灑的看透自己多寂寞
Auf blauen Himmel wartend, seh' ich klar, wie einsam ich doch bin
聽說得狠狠哭過 才會讓心笑了
Man sagt, nur hemmungslos Weinen lässt das Herz wieder lachen
用多長的時空作的夢 畫的彩虹
Der Traum in langer Zeit gemalt, der Regenbogen da,
一眨眼變成無影的微風
Ein Augenblick nur, dann verweht wie Wind er ist
忘了喜怒哀樂
Vergessen Freud und Leid
忘了想愛的
Vergessen, wen ich liebte
忘了放不下的
Vergess was mich belastet'
忘了以為的
Vergess, was ich vermeinte
忽然我不在乎了
Plötzlich ist es mir egal
忘了嗎 可以了 我是我
Vergessen? Ja! Ich bin nun einfach ich
夢飄在雲端 是誰說非得要不可
Träume treiben auf Wolken, wer sagt, sie sind Pflicht?
未來的樣子很多 才不隨便讓愛折磨
Die Zukunft hat so viele Wege, lass die Liebe sie nicht quälen
Repeat:#.#
Wiederhole: #.#
忘了怎麼的愛 慢慢忘記了
Vergessen, wie man liebt, ich lös' es langsam auf...





Авторы: Jia Yang Yi, Qian Zhao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.