忘了 - 楊丞琳перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聽說得走過沙漠
人才會參透快樂
Man
sagt,
durch
die
Wüste
muss
man
zieh'n,
erst
dann
begreift
man
Glück
我覺得沒什麼自由的孤單走著
Ich
find
nichts
daran,
frei
und
einsam
meinen
Weg
zu
geh'n
做一個不回家的背包客
Ein
ruheloser
Backpacker
ohne
Heimkehr
zu
verzeichnen
聽說得咬口蘋果
能讓真心復活
Man
sagt,
ein
Apfelbiss
erweckt
gefroh'ne
Herzen
neu
愛是挺麻煩的
那麼說是很苦澀
Die
Liebe
mühsam
ist,
so
bitter
sagt
man
schlicht
但世上所有的人都沒轍
Doch
alle
Menschen
sind
der
Hoffnung
beraubt
忘了喜怒哀樂
Vergess
die
Freude,
Zorn
und
Schmerz
忘了想愛的
Vergess
den,
den
du
lieben
willst
忽然我不在乎了
Plötzlich
liegt
mir
nichts
mehr
daran
忘了嗎
可以了
我是我
Vergaßest
du?
Es
reicht,
ich
bin
ich
夢飄在雲端
是誰說非得要不可
Träume
treiben
in
den
Wolken,
wer
befiehlt
ihr
Müssen
uns?
未來的樣子很多
才不隨便讓愛折磨
Die
Zukunft
hat
viel
Angesicht,
drum
lass
die
Liebe
nicht
uns
quälen
聽說得學學因果
我才懂原來的我
Man
sagt,
Karma
muss
man
lernen,
um
zu
seh'n
mein
wahres
Ich
在滂沱大雨中
向前衝
Im
strömend
schweren
Regen
vorwärts
rennend
等等晴空
瀟灑的看透自己多寂寞
Wart
auf
den
klaren
Himmel,
sieh
gelassen
meine
Einsamkeit
聽說得狠狠哭過
才會讓心笑了
Man
sagt,
nur
heft'ges
Weinen
lässt
das
Herz
zuletzt
erlachen
用多長的時空作的夢
畫的彩虹
Geträumt
in
langen
Zeiten,
gemalter
Regenbogenfort
一眨眼變成無影的微風
Geblieben
nur
ein
Hauch
von
windverwehtem
Schein
忘了喜怒哀樂
Vergess
die
Freude,
Zorn
und
Schmerz
忘了想愛的
Vergess
den,
den
du
lieben
willst
忘了放不下的
Vergess
die
Last,
die
du
nicht
abwirfst
忘了以為的
Vergess
dein
voreilig
Urteil
忽然我不在乎了
Plötzlich
liegt
mir
nichts
mehr
daran
忘了嗎
可以了
我是我
Vergaßest
du?
Es
reicht,
ich
bin
ich
夢飄在雲端
是誰說非得要不可
Träume
treiben
in
den
Wolken,
wer
befiehlt
ihr
Müssen
uns?
未來的樣子很多
才不隨便讓愛折磨
Die
Zukunft
hat
viel
Angesicht,
drum
lass
die
Liebe
nicht
uns
quälen
忘了嗎
可以了
我是我
Vergaßest
du?
Es
reicht,
ich
bin
ich
夢飄在雲端
是誰說非得要不可
Träume
treiben
in
den
Wolken,
wer
befiehlt
ihr
Müssen
uns?
未來的樣子很多
才不隨便讓愛折磨
Die
Zukunft
hat
viel
Angesicht,
drum
lass
die
Liebe
nicht
uns
quälen
忘了嗎
可以了
我是我
Vergaßest
du?
Es
reicht,
ich
bin
ich
夢飄在雲端
是誰說非得要不可
Träume
treiben
in
den
Wolken,
wer
befiehlt
ihr
Müssen
uns?
未來的樣子很多
才不隨便讓愛折磨
Die
Zukunft
hat
viel
Angesicht,
drum
lass
die
Liebe
nicht
uns
quälen
忘了怎麼的愛
慢慢忘記了
Wie
die
Liebe
war,
vergiss
ich
langsam
ganz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Yang Yi, Qian Zhao
Альбом
想幸福的人
дата релиза
17-08-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.