Rainie Yang - 我們都傻 - перевод текста песни на немецкий

我們都傻 - 楊丞琳перевод на немецкий




我們都傻
Wir sind beide dumm
我們都傻
Wir sind beide dumm
電視劇【醉後決定愛上你】插曲
Soundtrack [Drama "Betrunken beschlossen, dich zu lieben"]
製作人:薛忠銘
Produzent: Xuez Zhongming
計算著為你流下了多少眼淚
Jede Träne, die ich für dich vergossen habe
就代表又對我的心 撒了 多少謊
zeigt wie oft du mir wissentlich ins Gesicht gelogen hast
但每次我都選擇 選擇相信
Doch immer entschied ich mich dafür
相信你是愛我的
dich liebend zu vertrauen
*倔強的以為我真的能改變你
*Stur glaubte ich wirklich, ich könnte dich ändern
看你裝無辜的眼神 我很窒息
Dein ahnungsloser Blick raubt mir die Luft
難道你沒有看見 看見我對你的好
Siehst du nicht die Zuneigung
還是你忘了 那些數不清的愛情軌跡
die ich dir entgegenbringe? Oder vergaßest du all die Spuren unserer Liebe?
你說我傻 傻在愛上只懂愛自己的人
Du nennst mich dumm, dumm ihn zu lieben der nur sich selbst kennt
我說你傻 傻在愛他你的眼睛騙不了人
Ich nenne dich dumm, deine Augen verraten deine Liebe gnadenlos
我們都傻 傻在為一段沒有未來的愛情付出
Wir sind beide dumm, dumm in eine aussichtslose Liebe zu investieren
還在期待會有奇蹟出現
während wir sehnsüchtig auf ein Wunder hoffen
你說我傻 傻在愛上沒有感情的分身
Du nennst mich dumm, dumm in eine leere Hülle verliebt zu sein
我說你傻 傻在愛他就固執的奮不顧身
Ich nenne dich dumm im blinden Eifer deiner Hingabe
我們都傻 傻在寧願被犧牲也不願放棄天真
Wir sind beide dumm, trotz Opfern unsere Naivität nicht verlierend
還在期待會有奇蹟出現
und immer noch auf ein Wunder hoffend
﹡REPEAT
*WIEDERHOLUNG
誰沒有為愛做過傻事 只是問心無愧 諷刺也無所謂
Wer war nicht närrisch vor Liebe? Mit reinem Herzen ist selbst Spott egal.
我說我傻 傻在愛上沒有感情的分身
Ich nenn mich dumm, dumm an seelenlose Hüllen gebunden
你說你傻 傻在愛他就固執的奮不顧身
Du nennst dich dumm, blind für ihn alles zu geben
我們都傻 傻在寧願被犧牲也不願放棄天真
Wir sind beide dumm, opferbereit aber nie die Unschuld aufgebend
還在期待會有奇蹟出現
Immer noch auf ein Wunder hoffend
還在期待會有奇蹟出現
Immer noch auf ein Wunder hoffend





Авторы: Vchuan Tan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.