楊丞琳 - 折叠式爱情 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 楊丞琳 - 折叠式爱情




折叠式爱情
Foldable Love
一起在海邊吹風 忽然有流星劃過
Blowing in the sea wind together, suddenly a meteor streaked across
滾燙的手 降落肩頭
Scorching hands, landing on shoulders
能強烈感覺胸口的震動
Can strongly feel the chest shaking
偶爾溫柔的熱絡 還有暗示的幽默
Occasionally gentle warmth, and suggestive humour
你想什麼 我不太懂
I don't quite understand what you're thinking
只曉得期待越多越難過
I only know the more I expect, the sadder I get
你帶著可以折疊的愛情
You bring a foldable love
我在等不會變形的真心
I'm waiting for a heart that won't change shape
被抱在你懷裡 卻要提防你
Being held in your arms, but having to be on guard against you
愛要多聰明才能逃得過哭泣
Love has to be how clever to escape crying
走走停停的時鐘 深深淺淺的互動
Tick-tock of the clock, interactions deep and shallow
你沒有說一句愛我
You didn't say a word of love
卻把我擺在愛的氛圍中
But put me in an atmosphere of love
你帶著可以折疊的愛情
You bring a foldable love
我在等不會變形的真心
I'm waiting for a heart that won't change shape
被抱在你懷裡 卻要提防你
Being held in your arms, but having to be on guard against you
愛要多聰明才能逃得過哭泣
Love has to be how clever to escape crying
你那種可以折疊的愛情
That foldable love of yours
帶給我夾著開心的傷心
Brings me a sadness mixed with happiness
有時侯掙扎著 陷落在泥濘
Sometimes struggling, sinking into the mire
有時又忘了一切的飛行
Sometimes forgetting everything and soaring
這是幸福的等候 或心酸的前奏
Is this a happy wait, or a prelude to heartache?
要放下太多的疑惑 才能專心去快樂
I have to let go of too many doubts to focus on being happy
你那種可以折疊的愛情
That foldable love of yours
帶給我夾著開心的傷心
Brings me a sadness mixed with happiness
有時侯掙扎著 陷落在泥濘
Sometimes struggling, sinking into the mire
有時又忘了一切的飛行
Sometimes forgetting everything and soaring
面對你可以折疊的愛情
Faced with your foldable love
該要有什麼樣子的表情
What kind of expression should I have?
為什麼不能問 不能更透明
Why can't I ask, can't you be more transparent?
想要保護自尊的愛 藏著孤寂
Love that wants to protect its pride, hides its loneliness





Авторы: Yao Ruo Long, Jia-fang Liu, Jun-xiang Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.