Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一起在海邊吹風
忽然有流星劃過
Am
Strand
genießen
wir
den
Wind,
plötzlich
schießt
ein
Stern
vorbei
滾燙的手
降落肩頭
Heiße
Hand
legt
sich
auf
meine
Schulter
很強烈感覺胸口的震動
Spüre
starkes
Pochen
in
der
Brust
genau
偶爾溫柔的熱絡
還有暗示的幽默
Hin
und
wieder
zärtliche
Wärme,
angedeuteter
Humor
你想什麼
我不太懂
Was
du
denkst,
versteh
ich
kaum
只曉得期待越多越難過
Je
mehr
Hoffnung,
desto
tiefer
wird
der
Schmerz
daraus
你帶著可以折疊的愛情
Du
trägst
diese
faltbare
Liebe
mit
dir
我在等不會變形的真心
Ich
warte
auf
unveränderlich
treue
Hingabe
被抱在你懷裡
卻要提防你
In
deinen
Armen
liegend,
muss
ich
wachsam
bleiben
愛要多聰明才能逃得過哭泣
Wie
klug
muss
Liebe
sein,
dem
Weinen
zu
entrinnen?
走走停停的時鐘
深深淺淺的互動
Mal
geht,
mal
stockt
die
Uhr,
wechselnd
tiefe
Blicke
你沒有說一句愛我
Du
sagst
kein
einziges
"Ich
liebe
dich"
卻把我擺在愛的氛圍中
Doch
setzt
mich
mitten
in
die
Liebesstimmung
hinein
你帶著可以折疊的愛情
Du
trägst
diese
faltbare
Liebe
mit
dir
我在等不會變形的真心
Ich
warte
auf
unveränderlich
treue
Hingabe
被抱在你懷裡
卻要提防你
In
deinen
Armen
liegend,
muss
ich
wachsam
bleiben
愛要多聰明才能逃得過哭泣
Wie
klug
muss
Liebe
sein,
dem
Weinen
zu
entrinnen?
你那種可以折疊的愛情
Deine
Art
von
faltbarer
Liebe
帶給我夾著開心的傷心
Schenkt
mir
freudedurchzogene
Traurigkeit
有時侯掙扎著
陷落在泥濘
Manchmal
kämpf
ich,
versinke
in
Morast
有時又忘了一切的飛行
Dann
vergess
ich
wieder
alles
im
Flug
這是幸福的等候
或心酸的前奏
Ist
dies
glückliches
Warten
oder
herzbeklemmend
Vorspiel?
要放下太多的疑惑
才能專心去快樂
Zu
viele
Zweifel
muss
ich
ablegen,
um
ganz
im
Glück
aufzugehen
你那種可以折疊的愛情
Deine
Art
von
faltbarer
Liebe
帶給我夾著開心的傷心
Schenkt
mir
freudedurchzogene
Traurigkeit
有時侯掙扎著
陷落在泥濘
Manchmal
kämpf
ich,
versinke
in
Morast
有時又忘了一切的飛行
Dann
vergess
ich
wieder
alles
im
Flug
面對你可以折疊的愛情
Mit
deiner
faltbaren
Liebe
konfrontiert
該要有什麼樣子的表情
Wie
soll
mein
Gesicht
sich
zeigen?
為什麼不能問
不能更透明
Warum
darf
ich
nicht
fragen,
nicht
durchsichtiger
sein?
想要保護自尊的愛
藏著孤寂
Der
Selbstachtung
schützende
Liebe
birgt
Einsamkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo-long Yao, Jun-xiang Chen, Jia-fang Liu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.