楊丞琳 - 暧昧 - перевод текста песни на немецкий

暧昧 - 楊丞琳перевод на немецкий




暧昧
Ambivalenz
曖昧讓人受盡委屈 找不到相愛的證據
Ambivalenz macht uns elend, denn wir finden keine Beweise für die Liebe
何時該前進 何時該放棄
Wann soll ich voranschreiten, wann soll ich aufgeben
連擁抱都沒有勇氣
Selbst für eine Umarmung fehlt mir der Mut
只能陪你到這裡 畢竟有些事不可以
Ich kann nur bis hierher mit dir gehen, manches ist einfach nicht erlaub
超過了友情 還不到愛情
Es ist mehr als Freundschaft, aber noch keine Liebe
遠方就要下雨的風景
Die Landschaft in der Ferne wird bald regnen
到底該不該哭泣 想太多是我還是你
Soll ich weinen oder nicht? Denke ich oder du zu viel?
我很不服氣 也開始懷疑
Ich bin unzufrieden und beginne zu zweifeln
眼前的人是不是同一個真實的你
Ob die Person vor mir dasselbe wahre Du ist
曖昧讓人受盡委屈 找不到相愛的證據
Ambivalenz macht uns elend, denn wir finden keine Beweise für die Liebe
何時該前進 何時該放棄
Wann soll ich voranschreiten, wann soll ich aufgeben
連擁抱都沒有勇氣
Selbst für eine Umarmung fehlt mir der Mut
曖昧讓人變得貪心 直到等待失去意義
Ambivalenz macht uns gierig, bis das Warten sinnlos wird
無奈我和你 寫不出結局
Leider können wir beide kein Ende schreiben
放遺憾的美麗 停在這裡
Die Schönheit der Reue verweile hier





Авторы: Jiang Yi Xuan, Xiao Leng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.