Rainie Yang - 曖昧 - перевод текста песни на немецкий

曖昧 - 楊丞琳перевод на немецкий




曖昧
Zweideutigkeit
暧昧让人受尽委屈 找不到相爱的证据
Zweideutigkeit tut so weh, kein Beweis für unsere Zweisamkeit.
何时该前进 何时该放弃
Wann soll ich gehen, wann zurückstehen?
连拥抱都没有勇气
Nicht mal zur Umarmung reicht mein Mut.
只能陪你到这里 毕竟有些事不可以
Mein Weg mit dir endet hier, man kann nicht überschreiten diese Linie.
超过了友情 还不到爱情
Zwischen Freundschaft und Liebe irren wir,
远方就要下雨的风景
weit am Horizont zieht Regen auf.
到底该不该哭泣 想太多是我还是你
Soll ich Tränen weinen? Wer denkt zu viel, du oder ich?
我很不服气 也开始怀疑
Es kränkt mich sehr, und langsam zweifl ich nun,
眼前的人是不是同一个真实的你
ob du derselbe bist, der du einst warst.
暧昧让人受尽委屈 找不到相爱的证据
Zweideutigkeit tut so weh, kein Beweis für unsere Zweisamkeit.
何时该前进 何时该放弃
Wann soll ich gehen, wann zurückstehen?
连拥抱都没有勇气
Nicht mal zur Umarmung reicht mein Mut.
暧昧让人变得贪心 直到等待失去意义
Zweideutigkeit macht uns gierig, bis Hoffnung endlich stirbt.
无奈我和你 写不出结局
Wir finden keinen Abschiedsweg,
放遗憾的美丽 停在这里
so endet hier die schöne Reu.
暧昧让人受尽委屈 找不到相爱的证据
Zweideutigkeit tut so weh, kein Beweis für unsere Zweisamkeit.
何时该前进 何时该放弃
Wann soll ich gehen, wann zurückstehen?
连拥抱都没有勇气
Nicht mal zur Umarmung reicht mein Mut.
暧昧让人变得贪心 直到等待失去意义
Zweideutigkeit macht uns gierig, bis Hoffnung endlich stirbt.
无奈我和你 写不出结局
Wir finden keinen Abschiedsweg,
放遗憾的美丽 停在这里
so endet hier die schöne Reu.





Авторы: Jiang Yi Xuan, Xiao Leng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.