楊丞琳 - 爱情的颜色 - перевод текста песни на немецкий

爱情的颜色 - 楊丞琳перевод на немецкий




爱情的颜色
Die Farbe der Liebe
當指尖 輕輕滑過你眉梢 我幻想 能靠在你的懷抱
Wenn meine Fingerspitzen sanft deine Braue streifen, träume ich davon, in deinen Armen zu liegen
多希望 一直陪在你身旁 就怕聽不到你的心跳
Ich wünsche mir so sehr, stets an deiner Seite zu sein, nur aus Angst, deinen Herzschlag nicht zu hören
這一秒突然之間想知道 我在你心裡究竟多重要
In dieser Sekunde möchte ich plötzlich wissen, wie wichtig ich dir wirklich bin
愛情的顏色 怎麼我努力你卻看不見呢
Die Farbe der Liebe, warum siehst du meine Bemühungen nicht?
眼睛濕濕的 沒說出的愛 只為了不讓你負荷 負荷
Meine Augen sind feucht, die unausgesprochene Liebe dient nur dazu, dich nicht zu belasten, zu belasten
~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
當指尖 輕輕滑過你眉梢 我幻想 能靠在你的懷抱
Wenn meine Fingerspitzen sanft deine Braue streifen, träume ich davon, in deinen Armen zu liegen
多希望 一直陪在你身旁 就怕聽不到你的心跳
Ich wünsche mir so sehr, stets an deiner Seite zu sein, nur aus Angst, deinen Herzschlag nicht zu hören
這一刻突然之間 才知道 你在我心裡究竟多重要
In diesem Moment wird mir plötzlich klar, wie wichtig du mir wirklich bist
愛情的顏色 怎麼我努力你卻看不見呢
Die Farbe der Liebe, warum siehst du meine Bemühungen nicht?
眼睛濕濕的 沒說出的愛 只為了不讓你負荷 負荷
Meine Augen sind feucht, die unausgesprochene Liebe dient nur dazu, dich nicht zu belasten, zu belasten
愛情的顏色 怎麼我努力你卻看 不見呢
Die Farbe der Liebe, warum erkennst du nicht obwohl ich mich so bemühe?
只要你快樂 我付出一切 只為了不讓你負荷
Solang du glücklich bist, gebe ich alles, nur um dich nicht zu belasten
我為你負荷
Ich trage die Last für dich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.