Rainie Yang - 相愛的方法 - перевод текста песни на немецкий

相愛的方法 - 楊丞琳перевод на немецкий




相愛的方法
Die Art, zu lieben
看吧 房間已空蕩 因為經過時光
Sieh, das Zimmer ist leer gezogen, weil die Zeit verging
偶爾 沉默地回想 你的笑仍迴盪
Manchmal erinnere ich mich schweigend, dein Lächeln hallt noch nach
落幕的劇情還有溫度
Die vergangene Geschichte birgt Wärme
隔著無聲時光裡追逐
Jage ihr durch die stille Zeit nach
各自的幸福 各自的一點領悟
Jedes sein Glück, jede seine eigene Einsicht
學習愛的方法 往往來自 懂了最深刻的遺憾
Die Art zu lieben lernt man oft aus tiefsten, verstandenen Schmerzen
傷口已經開花 才成就了祝福 新的故事裡長大
Die Wunde blühte auf und schenkte Segen, wuchs in neuer Geschichte
也許愛的方法 就是學習 疼痛時才打開的窗
Vielleicht ist Liebe lernen, ein Fenster im Schmerz zu öffnen
原來曾經我們 都深深地愛過對方
Dass wir uns einst beide tief und innig geliebt haben
只是當時不懂 愛要慷慨地去接納
Bloß damals nicht wussten: Liebe muss großzügig annehmen
我想 你都還好吧 像我現在一樣
Ich denk, dir geht es gut, so wie mir gerade jetzt
成長 才學會欣賞 曾不懂的美感
Erwachsen werden lehrte Schönheit in einst Unverstandenem
記憶裡保留好的全部
Bewahre im Gedächtnis all das Gute
流過的淚才不會辜負
Dass vergossene Tränen nicht umsonst waren
各自的幸福 各自地去珍惜和領悟
Jedes sein Glück, jedes schätzen und verstehen
學習愛的方法 往往來自 懂了最深刻的遺憾
Die Art zu lieben lernt man oft aus tiefsten, verstandenen Schmerzen
傷口已經開花 也成就了祝福 新的故事裡長大
Die Wunde blühte auf, schenkte Segen, wuchs in neuer Geschichte
也許愛的方法 就是學習 疼痛時才打開的窗
Vielleicht ist Liebe lernen, ein Fenster im Schmerz zu öffnen
原來曾經我們都 深深地愛過對方
Dass wir uns einst beide tief und innig geliebt haben
只是當時不懂 愛要慷慨地去接納
Bloß damals nicht wussten: Liebe muss großzügig annehmen
我是否也曾偷偷 回你心上
Kehrte ich heimlich wohl je in dein Herz zurück
在你轉身 幸福空檔
In dem Moment, da du dich wandtest, als Glück pausierte
忽然思念又難隱藏
Plötzlich drängte sich Sehnsucht unverhüllt hervor
就這樣才明白一回真愛
Erst jetzt verstand ich: Wahre Liebe einmal
就像此刻我迎向 新的愛情
Wie ich mich nun neuer Liebe zuwende
熟悉的感動不免碰觸
Das vertraute Gefühl berührt wohl zwangsläufig
失去後學會了 相愛的方法
Nach Verlust lernte ich erst, wie Liebe geht
學習愛的方法 往往來自 懂了最深刻的遺憾
Die Art zu lieben lernt man oft aus tiefsten, verstandenen Schmerzen
傷口已經開花 也成就了祝福 新的故事裡長大
Die Wunde blühte auf, schenkte Segen, wuchs in neuer Geschichte
也許愛的方法 就是學習 疼痛時才打開的窗
Vielleicht ist Liebe lernen, ein Fenster im Schmerz zu öffnen
原來曾經我們都 深深地愛過對方
Dass wir uns einst beide tief und innig geliebt haben
只是當時不懂 愛要慷慨地去接納
Bloß damals nicht wussten: Liebe muss großzügig annehmen
失去後才學會 這相愛的方法
Nach Verlust lernte ich erst, wie Liebe geht





Авторы: 彭學斌


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.