Текст и перевод песни Rainie Yang - 缺氧
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春天慢慢一點點發芽
Spring
is
sprouting
slowly
快樂開始都有了想像
Joy
begins
to
take
shape
城市光合作用的模樣
Photosynthesis
in
the
city
幸福開始組裝
Happiness
begins
to
assemble
夜裡滿園的茉莉花香
Jasmine
fragrance
fills
the
garden
at
night
月光灑落看不見憂傷
Moonlight
spills,
banishing
sorrow
旋轉木馬前那個廣場
The
square
in
front
of
the
carousel
愛情開始滋長
Love
begins
to
grow
想你有時會缺氧
Sometimes
I
feel
out
of
breath
when
I
think
of
you
嘴角不自覺上揚
The
corners
of
my
mouth
curl
up
這是不是幸福的現象
Is
this
a
symptom
of
happiness
胸口微微的發燙
My
chest
feels
warm
想你有時會缺氧
Sometimes
I
feel
out
of
breath
when
I
think
of
you
臉紅呼吸不正常
My
face
is
flushed
and
my
breathing
is
irregular
這是不是幸福的症狀
Is
this
a
symptom
of
happiness
不知不覺又缺氧
I
feel
out
of
breath
again
夜裡滿園的茉莉花香
Jasmine
fragrance
fills
the
garden
at
night
月光灑落看不見憂傷
Moonlight
spills,
banishing
sorrow
旋轉木馬前那個廣場
The
square
in
front
of
the
carousel
愛情開始滋長
Love
begins
to
grow
想你有時會缺氧
Sometimes
I
feel
out
of
breath
when
I
think
of
you
臉紅呼吸不正常
My
face
is
flushed
and
my
breathing
is
irregular
這是不是幸福的症狀
Is
this
a
symptom
of
happiness
不知不覺又缺氧
I
feel
out
of
breath
again
無法移動的夢想
An
immovable
dream
就算沒有人鼓掌
Even
if
no
one
applauds
我也不會受傷
I
will
not
be
hurt
不會稀釋的信仰
An
unwavering
faith
心穿越磚牆
My
heart
breaks
through
the
brick
wall
想你有時會缺氧
Sometimes
I
feel
out
of
breath
when
I
think
of
you
嘴角不自覺上揚
The
corners
of
my
mouth
curl
up
這是不是幸福的現象
Is
this
a
symptom
of
happiness
胸口微微的發燙
My
chest
feels
warm
想你有時會缺氧
Sometimes
I
feel
out
of
breath
when
I
think
of
you
臉紅呼吸不正常
My
face
is
flushed
and
my
breathing
is
irregular
這是不是幸福的症狀
Is
this
a
symptom
of
happiness
胸口微微的發燙
My
chest
feels
warm
不知不覺又缺氧
I
feel
out
of
breath
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: An An Zuo, Du-quan Jiang (aka Wonderful)
Альбом
任意門
дата релиза
30-08-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.