Rainie Yang - 自作自受 - перевод текста песни на немецкий

自作自受 - 楊丞琳перевод на немецкий




自作自受
Selbst verschuldet
懂了 最後那句我懂 要學著放手不要再聯絡
Verstanden, den letzten Satz verstand ich, lerne loszulassen, keinen Kontakt mehr
門開著 大喊大哭叫著 卻沒有人可以來救我
Tür steht offen, schreie heulend, aber niemand kann mich retten
你沒有錯 錯在我要的太多 朋友勸我 不要傻過了頭
Du hast kein Unrecht, Unrecht ist mein zu viel Verlangen, Freunde raten mir, nicht dümmer zu sein
被你愛過瘋過忘過的我 到底算什麼 自作自受 幫你找藉口
Von dir geliebt, verrückt gemacht, vergessen was bin ich? Selbst verschuldet, suche dir Ausreden
成全兩個人的自由 卻剩寂寞在哄著我
Befreie zwei Seelen, doch nur Einsamkeit wiegt mich
為你痛過恨過錯過的我 到底算什麼 自作自受 相信你編的理由
Für dich gepeinigt, gehasst, verloren was bin ich? Selbst verschuldet, glaub deinen Lügen
還以為你 開玩笑騙我 你說我是不是瘋了
Dachte noch, du scherzest mit mir, sag, bin ich verrückt?
笑了 電影情節巧合 淚無聲滑落割傷我的喉嚨
Lächle, Filmplot so zufällig, Tränen schneiden stumm meine Kehle
祝福你 我無法說出口 徹底失控在你的枕頭
Segenswünsche? Unaussprechbar. Völlig verloren in deinem Kissen
你沒有錯 錯在我要的太多 朋友勸我 不要再傻過了頭
Du hast kein Unrecht, Unrecht ist mein zu viel Verlangen, Freunde raten: sei nicht dümmer!
被你愛過瘋過忘過的我 到底算什麼 自作自受 幫你找藉口
Von dir geliebt, verrückt gemacht, vergessen was bin ich? Selbst verschuldet, suche dir Ausreden
成全兩個人的自由 卻剩寂寞在哄著我
Befreie zwei Seelen, doch nur Einsamkeit wiegt mich
為你痛過恨過錯過的我 到底算什麼 自作自受 相信你編的理由
Für dich gepeinigt, gehasst, verloren was bin ich? Selbst verschuldet, glaub deinen Lügen
還以為你 開玩笑騙我 你說我是不是瘋了
Dachte noch, du scherzest mit mir, sag, bin ich verrückt?
我瘋了 把相片全部都 吞進了回憶中
Ich bin verrückt, schlucke Fotos alle hinunter in Erinnerungen
就能再佔有 曾緊緊擁抱我 不放開的手
Um zurückzuhalten, was mich einst umklammert hielt, diese Hand
為你痛過恨過錯過的我 到底算什麼 自作自受 相信你編的理由
Für dich gepeinigt, gehasst, verloren was bin ich? Selbst verschuldet, glaub deinen Lügen
還以為你 開玩笑騙我 你說我是不是瘋了
Dachte noch, du scherzest mit mir, sag, bin ich verrückt?
你說我是不是瘋了 你說我是不是沒救
Sag, bin ich verrückt? Sag, bin ich rettungslos?





Авторы: Du-quan Jiang, Shan-qiang Rao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.