Rainie Yang - 青春住了誰 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rainie Yang - 青春住了誰




青春住了誰
Who Inhabited My Youth
雛鳥站在懸崖 將翅膀曬開
Nestling stands on the cliff and spreads it's wings
光沾著霧水 反射一些不安
Light mixed with fog, reflects some unease
有過傷 有期待 累積幾次挫敗
Having been hurt, with expectation, accumulating several setbacks
勇氣還在 等待風吹來
Bravery is still there, waiting for the wind to blow
曾經為了小事 讓世界毀壞
Once for trivia, let the world go to ruins
也曾為了愛 整天傻笑發呆
Also once for love, foolishly smiling all day long
想起來 真奇怪 彷彿跟自己無關
Remembering it, how odd, it seems unrelated to myself
天大地大的鬧 已笑著緬懷
The great hoo-ha has been recalled with a smile
我愛 是因為我存在
I love, because I exist
我們認真感慨 是因為
We sincerely regret, because
青春住了誰 改變我的姿態
My youth inhabited by whom, changed my form
我愛 我愛著你盛開
I love, I love you blooming
就算泥濘走來 一路上 我們多了些能耐
Even walking through the mud, along the way, we gained some competence
過往值得了現在
The past is worth the present
像是一條河川 轉過幾個彎
Like a river, taking several turns
也有好幾段 特別湍急困難
There are also several sections, especially turbulent and difficult
會不會 山之外 交會不同的船帆
Will there be, beyond the mountains, meeting different sails
乘載更多重量 卻才不孤單
Carrying more weight, yet not lonely
我愛 是因為我存在
I love, because I exist
我們認真感慨 是因為
We sincerely regret, because
青春住了誰 改變我的姿態
My youth inhabited by whom, changed my form
我愛 我愛著你盛開
I love, I love you blooming
就算泥濘走來
Even walking through the mud
一路上 我們多了些能耐
Along the way, we gained some competence
過往值得了現在
The past is worth the present
我愛 是因為我存在
I love, because I exist
我們認真感慨 是因為
We sincerely regret, because
青春住了誰 改變我
My youth inhabited by whom, changed me
我愛 我愛著你盛開
I love, I love you blooming
就算泥濘走來
Even walking through the mud
一路上 我們多了些能耐
Along the way, we gained some competence
OH 過往值得了現在
OH The past is worth the present
NANANA NANANA
NANANA NANANA
我愛 不管好與壞
I love, regardless of good or bad
NANANA NANANA
NANANA NANANA
我愛 過去變成了未來
I love, the past turned into the future





Авторы: Qing Feng Wu, Yi Cheng Su


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.