楊千嬅 feat. 梁漢文 - get out - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 楊千嬅 feat. 梁漢文 - get out




get out
get out
杨:你控诉我 接吻接上瘾
Me: you accused me of being addicted to kissing
密密外遇 令你很痛恨
multiple affairs, made you hate me
你呷醋呷上瘾 胆敢去讽刺我 不愧是女人
you're addicted to being jealous, dared to taunt me, typical female
梁:平时和人 如何寻开心
You: How do you usually entertain yourself with others
捏着浴巾 去拥抱别人
holding a towel, hugging others
苦苦的哑忍 离开你
suffering and enduring, leaving you
合:没要紧
Both: It doesn't matter
杨:你作个证据 再对我教训
Me: You have some evidence, then you can lecture me
梁:和他搞公司 是你虾我笨
You: starting a company with him, you thought I was stupid
杨:我放弃奋斗 你至安心
Me: I gave up my ambitions, so you could rest easy
梁:跟他几点钟 方有着快感
You: at what time did you have fun with him
杨:堂堂男人 别太过份
Me: A real man wouldn't be so excessive
梁:如何缠他 我当顾问
You: how did you seduce him, I'll be your advisor
杨:何必于一起 没半点信任
Me: why should we be together, there's no trust
梁:三天不见了 谈何被信任
You: we haven't seen each other for three days, how can there be trust
杨:睡就睡 梁:你作对
Me: just sleep with him You: you're being unreasonable
杨:你喝醉 梁:请不必屈我喝醉
Me: You're drunk You: don't be ridiculous, saying I'm drunk
杨:梳化都给你割碎 梁:全都因你衰
Me: the sofa was torn by you You: it's all your fault
杨:睡就睡 梁:你说对
Me: just sleep with him You: you're right
杨:你撤退 梁:跟他好一对爱侣 我走开你没负累
Me: You're leaving You: such a great couple with him, without me you have no burdens
杨:请你滚 滚出去
Me: get out, get out of here
梁:你爱滚 不配做人 爬出去
You: you love to freak out, not fit to be a person, get out
合:鬼上身 赶不退
Both: possessed by a ghost, can't be cast out
梁:我有信心 不怕行雷
You: I have confidence, not afraid of thunder
合:看心虚会是谁
Both: let's see who's guilty
杨:你去 梁:认罪
Me: Leave You: Admit your guilt
合:然后看死你落泪
Both: then watch you cry
杨:从未了解你 梁:我偏再纵宠你
Me: never understood you You: I'll continue to spoil you
杨:我也太纵你 梁:你当我已死
Me: I've spoiled you too much You: you treat me like I'm dead
杨:别日夜在妒忌 梁:假得你
Me: don't be jealous all day You: fake
杨:我也有吻过你 梁:是为着好奇
Me: I kissed you too You: just out of curiosity
合:天都知 你与我 谁人有理
Both: The heavens know, who's right between you and I
梁:天天想你 杨:才叫你妒忌
You: thinking about you every day You: makes you jealous
梁:彼此躲避 杨:自卑的你 日嘈夜嘈 调情亦无味
You: we avoid each other You: you're so inferior, nagging all day, flirting is also tasteless
梁:终于嘲笑我 我爱你不起
You: finally, you mocked me, said you couldn't love me
杨:睡就睡 梁:你说对
Me: just sleep with him You: you're right
杨:你喝醉 梁:请不必屈我喝醉
Me: You're drunk You: don't be ridiculous, saying I'm drunk
杨:梳化都给你割碎 梁:全都因你衰
Me: the sofa was torn by you You: it's all your fault
杨:睡就睡 梁:你说对
Me: just sleep with him You: you're right
杨:你撤退 梁:跟他好一对爱侣 我走开你没负累
Me: You're leaving You: such a great couple with him, without me you have no burdens
杨:请你滚 滚出去
Me: get out, get out of here
梁:你爱滚 不配做人 爬出去
You: you love to freak out, not fit to be a person, get out
合:鬼上身 赶不退
Both: possessed by a ghost, can't be cast out
梁:我有信心 不怕行雷
You: I have confidence, not afraid of thunder
合:看心虚会是谁
Both: let's see who's guilty
杨:你去 梁:认罪
Me: Leave You: Admit your guilt
合:然后看死你落泪
Both: then watch you cry
梁:和人 爱吧 抱吧 吻吧
You: Love others, hug others, kiss others
叫吧 去吧 舞吧 还是算吧
Call, go, dance, or just give up
杨:酸吧 苦吧 哭吧 饮吧
Me: Sour, bitter, cry, drink
痛吧 癫吧 别要醒吧
Pain, crazy, don't wake up
梁:早已输了 不怕不怕不怕不怕
You: Already lost, not afraid, not afraid, not afraid, not afraid
随便对他笑我如何小家 咒吧
Smile at him no matter how petty I am, curse me
杨:你不化 梁:憎你 憎我 惹起对骂
Me: You don't change You: Hate you, hate me, leading to arguing
杨:讲真 因你极小家
Me: to be honest, it's because you're petty
合:你使我羞家 羞家 真羞家
Both: you make me ashamed, ashamed, really ashamed
杨:睡就睡 梁:老说对
Me: just sleep with him You: right again
杨:你撤退 梁:跟他好一对爱侣 我走开你没负累
Me: You're leaving You: such a great couple with him, without me you have no burdens
杨:请你滚 滚出去
Me: get out, get out of here
梁:你爱滚 不配做人 爬出去
You: you love to freak out, not fit to be a person, get out
合:鬼上身 赶不退
Both: possessed by a ghost, can't be cast out
梁:我有信心 不怕行雷
You: I have confidence, not afraid of thunder
合:看心虚会是谁
Both: let's see who's guilty
杨:你去 梁:认罪
Me: Leave You: Admit your guilt
合:然后看死你落泪
Both: then watch you cry
杨:再见 梁:不见
Me: Goodbye You: See you never
合:谁又有空再受罪
Both: Who has the time to suffer again
杨:再见 梁:分居
Me: Goodbye You: Separate
合:无谓吻伤我味蕾
Both: no point in kissing, it hurts my taste buds





Авторы: Wai Man Leung, Song De Lei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.