Текст и перевод песни 楊千嬅 - Chang Hen Ge Ge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chang Hen Ge Ge
Chang Hen Ge Ge
時常想
純遐想
I
often
think,
just
wishful
thinking,
誰人幫你摘個月亮
Who
will
help
you
pluck
the
moon?
其實你
可知道
In
fact,
you
know,
真心想要的模樣
What
you
really
want
to
be
like.
得一想二
恨留不住
One
thought,
two
hatreds,
can't
hold
on,
獎金得了
禮物都要
Get
the
bonus,
want
the
gift
too,
常埋怨沒際遇寵愛
Often
complain
that
there
is
no
chance
to
be
favored,
藍墻紙
紅毛衣
Blue
wallpaper,
red
sweater,
凝神斟酌造句用詞
Contemplate
carefully
how
to
use
words
to
make
sentences,
如何說
真心意
How
to
speak
my
true
feelings,
解釋感覺不容易
It's
not
easy
to
explain
feelings.
這本書內
盡藏隱喻
This
book
is
full
of
metaphors,
請君取去
細讀幾次
Please
take
it
and
read
it
several
times,
誰亦佩服我竟是這麼
在乎你
Everyone
admires
me
for
being
so
concerned
about
you.
這邊風光不討好
The
scenery
here
is
not
good,
高瞻遠處卻攀不到
I
look
far
but
can't
reach
it,
然後怪我未夠好
Then
blame
me
for
not
being
good
enough,
原地漫漫踏著步
Wandering
around
the
same
place
step
by
step.
險峰春色總之好
The
spring
scenery
on
the
dangerous
peak
is
always
good,
請君探索那些歌舞
Please
explore
those
songs
and
dances,
何日決定離去便要早
有預告
When
you
decide
to
leave,
you
should
give
me
an
early
warning.
多得你
難為你
Thank
you,
it's
hard
for
you,
長期找我做個後備
Always
ask
me
to
be
a
spare
tire,
成全你
祝福你
Fulfill
you,
bless
you,
速速開發新園地
Quickly
develop
a
new
garden.
走這些路
原來虛度
Walking
these
roads
turned
out
to
be
in
vain,
今天醒覺
再勿虛耗
Wake
up
today,
don't
waste
your
time,
緣盡了沒有氣力再拖
The缘尽了
has
no
strength
to
drag
on,
這邊風光不討好
The
scenery
here
is
not
good,
高瞻遠處卻攀不到
I
look
far
but
can't
reach
it,
然後怪我未夠好
Then
blame
me
for
not
being
good
enough,
原地漫漫踏著步
Wandering
around
the
same
place
step
by
step.
險峰春色總之好
The
spring
scenery
on
the
dangerous
peak
is
always
good,
請君探索那些歌舞
Please
explore
those
songs
and
dances,
何日決定離去便要早
有預告
When
you
decide
to
leave,
you
should
give
me
an
early
warning.
這邊風光不討好
The
scenery
here
is
not
good,
高瞻遠處卻攀不到
I
look
far
but
can't
reach
it,
然後怪我未夠好
Then
blame
me
for
not
being
good
enough,
原地漫漫踏著步
Wandering
around
the
same
place
step
by
step.
險峰春色真的好
The
spring
scenery
on
the
dangerous
peak
is
really
good,
我會戒了你的擁抱
I
will
give
up
your
embrace,
來日你別埋怨沒見到
Don't
blame
me
for
not
seeing
you
in
the
future,
離合我若挨過沒跌倒
就最好
If
I
can
survive
the
separation,
it's
best
not
to
fall.
誰讓情感衰老
Who
made
feelings
old?
誰讓情感衰老
Who
made
feelings
old?
誰共誰可終老
Who
can
grow
old
with
whom?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bong Nan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.