楊千嬅 - E-714342 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 楊千嬅 - E-714342




E-714342
E-714342
你總會是 永久是E-714342
You always will be, eternally you are, E-714342
無論你像天使 無論你像瘋子
Whether you're an angel or a lunatic
這七個字 似天地不改變的恩賜
These seven words are like a gift from heaven that never changes
回憶即使衰退 仍留下密碼畢生永誌
Though memories may fade, they leave behind a password that will last a lifetime
這世界 有著不多不少副面容極美
This world has a few beautiful faces
每秒裡 有萬千個丙與丁相愛分離
Every second, countless couples fall in love and break up
為何讓我認得你連名字也可愛死
Why did I recognize you? Even your name is so adorable
無故因你筋竭力疲 莫非真有命理
I'm exhausted because of you, as if it were destiny
最好你是 你只是E-714342
It's better if you're just E-714342
然後我便可以 忘掉你的精緻
Then I can forget your beauty
這七個字說的是猜不透的天意
These seven words speak of an unpredictable fate
曾經反覆數算 猶如從命裡加減愛意
I've counted them over and over, as if I could add or subtract love from destiny
這世界 有著一千一億副面容像你
This world has a billion faces like yours
每秒裡 有萬千個丙與丁生與死
Every second, countless couples are born and die
為何讓我認得你連名字也可愛死
Why did I recognize you? Even your name is so adorable
無故因你 筋竭力疲
I'm exhausted because of you, for no reason
莫非真有命理
Could it really be destiny?
這世界 有著一千一億副面容像你
This world has a billion faces like yours
每秒裡 有萬千個丙與丁生與死
Every second, countless couples are born and die
為何讓我認得你連名字也如此細膩
Why did I recognize you? Even your name is so delicate
無故疼惜你 筋竭力疲
I cherish you for no reason, and I'm exhausted
莫非真有命理
Could it really be destiny?





Авторы: 林夕


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.