楊千嬅 - E-714342 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 楊千嬅 - E-714342




你總會是 永久是E-714342
Вы всегда будете постоянны - это E-714342
無論你像天使 無論你像瘋子
Неважно, похож ли ты на ангела, неважно, похож ли ты на сумасшедшего
這七個字 似天地不改變的恩賜
Эти семь слов подобны дару неба и земли, который не изменится
回憶即使衰退 仍留下密碼畢生永誌
Воспоминания, даже если рецессия все еще оставляет пароль, амбиции на всю жизнь
這世界 有著不多不少副面容極美
В этом мире не так много красивых лиц.
每秒裡 有萬千個丙與丁相愛分離
Тысячи C и D отделяются друг от друга каждую секунду
為何讓我認得你連名字也可愛死
Почему ты заставляешь меня признать, что ты такой милый, даже несмотря на свое имя?
無故因你筋竭力疲 莫非真有命理
Действительно ли это нумерология, что вы устали без всякой причины?
最好你是 你只是E-714342
Будет лучше, если ты будешь просто E-714342
然後我便可以 忘掉你的精緻
Тогда я смогу забыть о твоей изысканности
這七個字說的是猜不透的天意
Эти семь слов о непредсказуемой воле Божьей
曾經反覆數算 猶如從命裡加減愛意
Повторный подсчет подобен вычитанию любви из судьбы
這世界 有著一千一億副面容像你
В этом мире 110 миллионов таких лиц, как вы
每秒裡 有萬千個丙與丁生與死
Каждую секунду происходят тысячи жизней и смертей C и D
為何讓我認得你連名字也可愛死
Почему ты заставляешь меня признать, что ты такой милый, даже несмотря на свое имя?
無故因你 筋竭力疲
Я устал без всякой причины из-за тебя
莫非真有命理
Действительно ли это нумерология?
這世界 有著一千一億副面容像你
В этом мире 110 миллионов таких лиц, как вы
每秒裡 有萬千個丙與丁生與死
Каждую секунду происходят тысячи жизней и смертей C и D
為何讓我認得你連名字也如此細膩
Почему ты заставляешь меня узнавать тебя таким деликатным даже по твоему имени?
無故疼惜你 筋竭力疲
Лелейте свою усталость без всякой причины
莫非真有命理
Действительно ли это нумерология?





Авторы: 林夕


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.