Текст и перевод песни 楊千嬅 - Jia Ru Rang Wo Shuo Xia Qu
Jia Ru Rang Wo Shuo Xia Qu
Если позволишь мне говорить дальше
任我想
我最多想一觉睡去
Пусть
я
помечтаю,
максимум
– засну,
期待你
也至少劝我别劳累
Жду
от
тебя
хоть
совета
не
утруждаться.
但我把
谈情的气力转赠谁
Но
кому
я
отдам
силы,
что
тратила
на
любовь?
跟你电话之中讲再会
再会谁
С
тобой
по
телефону
говорю
"прощай",
но
кому
прощай?
暴雨天
我至少想讲挂念你
В
ливень
мне
хочется
хотя
бы
сказать,
что
скучаю,
然后你
你最多会笑着回避
А
ты,
ты
максимум,
улыбнёшься
и
уйдёшь
от
ответа.
避到底
明明不筋竭都力疲
Уйдёшь
до
конца,
хотя
и
без
борьбы
я
уже
измучена.
就当我还未放松自己
Словно
я
ещё
не
отпустила
себя.
我想哭
你可不可以暂时别要睡
Мне
хочется
плакать,
можешь,
пожалуйста,
пока
не
спать?
陪着我像最初相识我当时未怕累
Побудь
со
мной,
как
в
самом
начале,
когда
я
не
боялась
усталости.
但如果
但如果说下去
Но
если,
но
если
продолжать,
傻得我
彼此怎能爱下去
Глупая
я,
как
мы
сможем
любить
дальше?
暴雨中
我到底怎么要害怕
Под
дождём,
чего
мне,
в
конце
концов,
бояться?
难道你
无台风会决定留下
Неужели
ты
останешься
только
если
будет
тайфун?
但我想如楼底这夜倒下来
Но
я
думаю,
если
бы
сейчас
рухнул
дом,
就算临别亦有通电话
Даже
прощаясь,
мы
бы
говорили
по
телефону.
我怕死
你可不可以暂时别要睡
Я
боюсь
смерти,
можешь,
пожалуйста,
пока
не
спать?
陪着我
让我可以不靠安眠药进睡
Побудь
со
мной,
чтобы
я
могла
уснуть
без
снотворного.
但如果
但如果说下去
Но
если,
но
если
продолжать,
亦无非逼你一句话
Это
лишь
вынудит
тебя
сказать,
如今跟某位同居
Что
сейчас
живёшь
с
другой.
我的天
你可不可以暂时让我睡
Боже
мой,
можешь,
пожалуйста,
дать
мне
уснуть?
忘
掉爱尚有多少工作失眠亦有罪
Забыть,
сколько
ещё
работы
у
любви,
бессонница
тоже
грех.
但如果
但如果怨下去
Но
если,
но
если
продолжать
жаловаться,
傻得我
通宵找谁接下去
Глупая
я,
всю
ночь
буду
искать,
кто
меня
утешит.
离开
不应再打搅爱人
对不对
Уходя,
не
стоит
больше
беспокоить
любимого,
правда?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, Yu Yi Yao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.