楊千嬅 - Shui yue Jing Hua - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 楊千嬅 - Shui yue Jing Hua




Shui yue Jing Hua
Water Moon Mirrors Flowers
戀人走不過萬里長城
Lovers cannot walk the Great Wall
指紋鋪不到離別身影
Fingerprints cannot reach the departing figure
列車在馳騁 流水的眼睛
The train races, watery eyes
怎能將景緻固定
How can you fix the scenery?
堅持呼吸會念到舊情
Insisting on breathing, I think of old feelings
溫柔只得到殘酷反省
Tenderness only gets a cruel reflection
幸福像投影 如果想發聲
Happiness is like a projection, if you want to make a sound
不如聽一次約定
May as well listen to a promise once
全賴冷酷時間將一支花變淡
It all depends on cold time to fade a flower
無常才是真燦爛動人在變幻
Impermanence is the real brilliance, beauty in change
還幸往事無間即使手錶跌爛
Fortunately, the past is boundless, even if the watch is broken
這段情像鏡花住進我的心瓣
This love is like a flower in the mirror, living in my heart
飛花於鏡前美麗到虛蕪
Flowers flying in front of the mirror, beautiful to the point of emptiness
同渡過千個清早有什麼好
What's the point of spending a thousand mornings together?
他有什麼好像清水遲早
What does he have that is like water, fading sooner or later?
感情裝飾過逝去年齡
Feelings adorn the passing of age
傷痕將真愛存在確認
Scars confirm the existence of true love
熱戀為曾經 回憶非泡影
Passionate love is a thing of the past, memories are not illusions
想明不須意難平
Thinking clearly, there is no need to feel unhappy
全賴冷酷時間將一支花變淡
It all depends on cold time to fade a flower
無常才是真燦爛動人在變幻
Impermanence is the real brilliance, beauty in change
還幸往事無間即使手錶跌爛
Fortunately, the past is boundless, even if the watch is broken
這段情像鏡花住進我的心瓣
This love is like a flower in the mirror, living in my heart
終於水中月會盪到天牢
Finally, the moon in the water will swing to the sky prison
其實我真正得到有什麼好
In fact, what's the point of really getting what I want
他有什麼好亦歸於塵土
What does he have that is also destined to return to dust?





Авторы: People Mountain People Sea, Yat Yiu Yu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.