楊千嬅 - Tou Sheng - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 楊千嬅 - Tou Sheng




Tou Sheng
Tou Sheng
門外偷生不對吧
Standing outside the door uninvited seems improper
請寬恕我好嗎好嗎
Oh heavens, please forgive me if you can
留下你看我一眼
In the hope you"ll spare me a glance
不爭執不怨懟 這種愛能繼續嗎
Can we continue this love without disputes or resentment?
看著我們 夠不夠可怕 我早已看的化
Observing us, do you find it unbearable? I"ve become indifferent
跟你作對哪怕 跟你才算愛侶 無謂計較其他
Opposing you makes me feel alive, you are my only true companion, and I don"t care about anything else.
停留無非不放心
If I stay, it"s only because I"m worried
沒道行再一個人
I"m not capable of being alone
靠你身邊不是我
If I can"t be by your side
每晚只會更加多不忿
My discontent will only grow each night
也許愛到結了冰才合理
Perhaps it"s right that our love has frozen
多得你尚有惻隱
I"m grateful that you still have a shred of compassion.
從前曾相當勇敢
In the past, I was quite brave
浪漫地說手要分
Romantically declaring that we should end
今天哪像十八歲吸引
Today I"m far from the charming 18-year-old
找個伴我知要些犧牲
I know that finding a partner requires sacrifice
能維繫事求多點安分
To maintain it, I must be content with less
手臂那轉動時針
The watch"s hands turn with time
轉出一絲絲晦暗
Casting a veil of gloom over us.
從辦公室忍眼淚
Weary, I endure tears in the office
找一個訴苦豁出去
Wanting to find someone to confide in
床上你故意飲醉
In bed, you intentionally get drunk
不騷擾不作聲 沉下去卻未告吹
Not seeking attention, not making a sound, but refusing to let go
停留無非不放心
If I stay, it"s only because I"m worried
沒道行再一個人
I"m not capable of being alone
靠你身邊不是我
If I can"t be by your side
每晚只會更加多不忿
My discontent will only grow each night
也許愛到結了冰才合理
Perhaps it"s right that our love has frozen
多的你尚有惻隱
I"m grateful that you still have a shred of compassion.
從前曾相當勇敢
In the past, I was quite brave
浪漫地說手要分
Romantically declaring that we should end
今天哪像十八歲吸引
Today I"m far from the charming 18-year-old
找個伴我知要些犧牲
I know that finding a partner requires sacrifice
能維繫是靠多點安分
To maintain it, I must be content with less
手臂那轉動時針
The watch"s hands turn with time
轉出一絲絲晦暗
Casting a veil of gloom over us.
你愛我算責任 算加多一雙碗筷
You love me out of obligation, or because it means one less pair of chopsticks
還是為實現你忠心
Or is it to fulfill your loyalty?
相處下去 從沉悶中有疑問
As time goes on, questions arise from the monotony
為何你都肯
Why are you willing?
當初相信是緣份 慢慢在暗中葬身
Initially, I believed it was fate, but slowly it died in the shadows
最切身的經歷過 我有資格教消災解困
From the most personal of experiences, I am qualified to guide you in averting disaster
有天去到了教堂 承認了 終於確定了身份
One day I went to church, confessed, and finally confirmed my identity
不等於故事無憾 若幸運有點決心
This does not mean that the story has no regrets, but if you"re lucky, have a little determination
甘心 冷靜地送個飛吻
Be willing to bid farewell calmly
不快樂 至少也可安枕 才明白 沒永久的僥倖
Unhappiness, at least can bring peace, and I now understand that there is no such thing as permanent luck
一世 也似在滿足 知己跟至親 單身要有歸宿配襯
A lifetime can seem satisfying with confidants and loved ones, but a single person also deserves a companion
要是停留著我 怎可戒毒癮
If I were to stay, how could I break free from this addiction?





Авторы: Jie Fang, Walter Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.