Текст и перевод песни 楊千嬅 - Tou Sheng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在
門外偷生不對吧
Жить
тайком
за
дверью
— неправильно,
天
請寬恕我好嗎好嗎
Небеса,
прости
меня,
прошу,
прости,
為
留下你看我一眼
Чтобы
ты
взглянул
на
меня
хоть
раз,
不爭執不怨懟
這種愛能繼續嗎
Без
ссор,
без
упреков,
может
ли
такая
любовь
продолжаться?
看著我們
夠不夠可怕
我早已看的化
Смотреть
на
нас
— разве
это
не
страшно?
Я
уже
вижу
все
насквозь.
跟你作對哪怕
跟你才算愛侶
無謂計較其他
Противоречить
тебе,
даже
если
только
с
тобой
я
чувствую
себя
любимой.
Зачем
обращать
внимание
на
остальное?
停留無非不放心
Остаюсь
лишь
потому,
что
неспокойно,
沒道行再一個人
Не
хватает
сил
быть
одной,
靠你身邊不是我
Рядом
с
тобой
не
я,
每晚只會更加多不忿
Каждую
ночь
лишь
растет
негодование.
也許愛到結了冰才合理
Возможно,
любовь
должна
заледенеть,
чтобы
стать
разумной.
多得你尚有惻隱
Благодарю
тебя
за
толику
сострадания.
從前曾相當勇敢
Когда-то
я
была
такой
смелой,
浪漫地說手要分
Романтично
говорила,
что
нам
нужно
расстаться.
今天哪像十八歲吸引
Сегодня
я
не
так
привлекательна,
как
в
восемнадцать,
找個伴我知要些犧牲
Чтобы
найти
партнера,
я
знаю,
нужны
жертвы,
能維繫事求多點安分
Чтобы
сохранить
отношения,
нужно
быть
поспокойнее,
手臂那轉動時針
Стрелки
часов
на
моей
руке
轉出一絲絲晦暗
Отсчитывают
мгновения
мрака.
累
從辦公室忍眼淚
Устала
сдерживать
слезы
в
офисе,
想
找一個訴苦豁出去
Хочу
найти
того,
кому
можно
излить
душу,
睡
床上你故意飲醉
Ты
нарочно
напиваешься
в
постели,
不騷擾不作聲
沉下去卻未告吹
Не
беспокоишь,
молчишь,
погружаешься
в
сон,
но
не
уходишь.
停留無非不放心
Остаюсь
лишь
потому,
что
неспокойно,
沒道行再一個人
Не
хватает
сил
быть
одной,
靠你身邊不是我
Рядом
с
тобой
не
я,
每晚只會更加多不忿
Каждую
ночь
лишь
растет
негодование.
也許愛到結了冰才合理
Возможно,
любовь
должна
заледенеть,
чтобы
стать
разумной,
多的你尚有惻隱
Благодарю
тебя
за
толику
сострадания.
從前曾相當勇敢
Когда-то
я
была
такой
смелой,
浪漫地說手要分
Романтично
говорила,
что
нам
нужно
расстаться.
今天哪像十八歲吸引
Сегодня
я
не
так
привлекательна,
как
в
восемнадцать,
找個伴我知要些犧牲
Чтобы
найти
партнера,
я
знаю,
нужны
жертвы,
能維繫是靠多點安分
Чтобы
сохранить
отношения,
нужно
быть
поспокойнее,
手臂那轉動時針
Стрелки
часов
на
моей
руке
轉出一絲絲晦暗
Отсчитывают
мгновения
мрака.
你愛我算責任
算加多一雙碗筷
Твоя
любовь
ко
мне
— это
ответственность,
еще
одна
пара
палочек
для
еды,
還是為實現你忠心
Или
же
способ
доказать
свою
верность?
相處下去
從沉悶中有疑問
Живя
вместе,
в
этой
скуке
возникают
вопросы,
為何你都肯
Почему
ты
все
еще
здесь?
當初相信是緣份
慢慢在暗中葬身
Поначалу
верила,
что
это
судьба,
но
постепенно
погибаю
в
темноте.
最切身的經歷過
我有資格教消災解困
Пройдя
через
все
это,
я
имею
право
учить
других,
как
избавиться
от
бед.
有天去到了教堂
承認了
終於確定了身份
Однажды,
придя
в
церковь,
признав
и
наконец
определив
свой
статус,
不等於故事無憾
若幸運有點決心
Не
значит,
что
история
без
сожалений.
Если
повезет
и
будет
немного
решимости,
甘心
冷靜地送個飛吻
Я
спокойно
пошлю
воздушный
поцелуй.
不快樂
至少也可安枕
才明白
沒永久的僥倖
Если
не
счастлива,
то
хотя
бы
могу
спать
спокойно.
Теперь
понимаю,
что
вечной
удачи
не
бывает.
一世
也似在滿足
知己跟至親
單身要有歸宿配襯
Вся
жизнь
— как
будто
в
поисках
удовлетворения.
Друзья
и
близкие,
одиноким
нужно
найти
пристанище,
пару.
要是停留著我
怎可戒毒癮
Если
бы
я
осталась,
как
бы
я
избавилась
от
зависимости?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jie Fang, Walter Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.