楊千嬅 - 一二三, 三二一 (Live) - перевод текста песни на немецкий

一二三, 三二一 (Live) - 楊千嬅перевод на немецкий




一二三, 三二一 (Live)
Eins zwei drei, drei zwei eins (Live)
童年常幻想長大充滿樂趣
In der Kindheit träumte ich, das Erwachsensein würde voller Freude sein
少年時又擔心夢想太易碎
Als Jugendliche sorgte ich mich, Träume könnten zu leicht zerbrechen
卻一眨眼流完了熱淚
Doch im Nu waren die heißen Tränen vergossen
青春錯得很有趣
Die Jugend irrte auf interessante Weise
徬徨時想捉緊命中那伴侶
In Unsicherheit wollte ich den Schicksalspartner festhalten
固定了想知怎樣相處面對
Gebunden fragte ich, wie wir uns begegnen sollten
轉身醒覺情路有秩序
Doch plötzlich erkannte ich: Die Liebe folgt einer Ordnung
不追過不知所需
Ohne zu jagen, weiß man nicht, was man braucht
沿著細水 一世在倒數下去
Entlang des Baches zählt das Leben rückwärts
迎面照樣會三二到一去追
Doch vor uns liegt noch drei, zwei, eins dem muss man folgen
從前未知轉眼近了
Früher ungewiss, jetzt ist es nah
未似傳說世事難料
Nicht wie im Märchen, wo alles unberechenbar
初心傷過重新再跳
Die verletzte Unschuld springt neu
願我真情性再大也改不了
Möge mein wahres Ich sich niemals ändern
無限幻想都有限了
Endlich sind der Fantasien Grenzen gesetzt
尚要迎接變幻情調
Doch die Melodie des Wandels erklingt
回想 一眼便成熟了
Ein Blick zurück und ich war gereift
我為誰熟了
Für wen bin ich gereift?
從前誰又敢想像三四十歲
Wer hätte je gedacht, mit dreißig, vierzig Jahren
再回頭快高長大不再烈女
Zurückzublicken, erwachsen, keine kämpfende Heldin mehr
角色倒轉 原來愛負累
Die Rollen wechseln Liebe wird zur Bürde
喜歡吐溫馨苦水
Doch ich schätze diese warmen Klagen
沿著細水 一世在倒數下去
Entlang des Baches zählt das Leben rückwärts
迎面照樣會三二到一去追
Doch vor uns liegt noch drei, zwei, eins dem muss man folgen
從前未知轉眼近了
Früher ungewiss, jetzt ist es nah
未似傳說世事難料
Nicht wie im Märchen, wo alles unberechenbar
初心傷過重新再跳
Die verletzte Unschuld springt neu
願我真情性再大也改不了
Möge mein wahres Ich sich niemals ändern
無限幻想都有限了
Endlich sind der Fantasien Grenzen gesetzt
尚要迎接變幻情調
Doch die Melodie des Wandels erklingt
回想 一眼便成熟了
Ein Blick zurück und ich war gereift
我為誰熟了
Für wen bin ich gereift?
天國即使已經近了
Auch wenn der Himmel schon nah scheint
願我生 未夠榮耀 亦算美妙
Möge mein Leben, wenn nicht ruhmreich, so doch schön sein
從前未知轉眼近了
Früher ungewiss, jetzt ist es nah
未似傳說世事難料
Nicht wie im Märchen, wo alles unberechenbar
初心傷過重新再跳
Die verletzte Unschuld springt neu
願我真情性再大也改不了
Möge mein wahres Ich sich niemals ändern
來年剩多少百萬秒
Wie viele Millionen Sekunden bleiben?
讓我銀髮紫得更紫
Lass mein silbernes Haar noch purpurner glänzen
如果 總有殘念未了
Falls noch unerfüllte Wünsche bleiben
皺著眉在笑
Lächelnd mit falten
我就無憾了
Dann ohne Reue





Авторы: Wai Man Leung, Supper Moment


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.