楊千嬅 - 仲夏夜之夢 - перевод текста песни на русский

仲夏夜之夢 - 楊千嬅перевод на русский




仲夏夜之夢
Сон в летнюю ночь
夏日的空氣 是澄明尤似清水
Летний воздух прозрачен, словно родниковая вода,
要決意不懶惰 結果仍會渴睡
Решила не лениться, но всё равно хочу спать.
在偌大的天空裏 並無浮雲片片點綴
В огромном небе ни облачка,
要細意聽輕風的語句
Хочу вслушаться в шепот лёгкого ветерка.
仲夏的心意 是完全忘記顧慮
Летнее настроение полное беззаботность,
偶爾跌倒了 亦有花兒替我淌淚
Если вдруг упаду, цветы за меня прольют слёзы.
月下樹梢清風裏 讓流螢環抱我安睡
Под луной, в ветвях деревьев, пусть светлячки убаюкают меня,
閉上眼靜聽蟋蟀的應對
Закрываю глаза и слушаю стрекот сверчков.
夢裏我走進奇想的國土
Во сне я попадаю в волшебную страну,
原來在這裏的標準大眼睛不討好
Оказывается, здесь большие глаза не в моде.
合上眼睛 發覺身體飄進了半空中
Закрываю глаза и чувствую, как тело парит в воздухе,
一展翅飛向那萬裏夏夜長空
Расправляю крылья и лечу в бескрайнюю летнюю ночь.
其實我早想施法術來尋找最美滿的愛
На самом деле, я давно хотела найти самую прекрасную любовь с помощью магии,
永遠跳進夢內 年月復再
Чтобы вечно оставаться в этом сне, снова и снова.
可惜魔法情緣缺少真正色彩
Но, увы, в волшебной сказке не хватает настоящих красок,
我仍然每日在尋覓愛
Я всё ещё каждый день ищу свою любовь.
在夢中所見 是玲瓏神秘仙子
Во сне я вижу изящную, загадочную фею,
笑對我展翅 像似蜻蜓卻太懂事
Она улыбается мне, расправив крылья, как стрекоза, но такая рассудительная.
仲夏夜對我所愛 問為何嫌棄我心思
В эту летнюю ночь я спрашиваю у своей любви, почему ты отвергаешь мои чувства,
似對我在說不須多介意
Она как будто говорит мне: "Не переживай".
是我往昔錯定標準太高
Это я в прошлом установила слишком высокие стандарты,
盲目是戀愛的規則 用眼睛找不到
Слепота вот правило любви, глазами её не найти.
合上眼睛 信靠手中弓箭替我選取
Закрываю глаза, доверяю луку и стрелам сделать выбор за меня,
心相對的愛侶 在意外歷程中
Найти родственную душу в этом неожиданном путешествии.
其實我不應施法術來尋找最美滿的愛
На самом деле, мне не следует искать самую прекрасную любовь с помощью магии,
永遠跌進夢內 年月復再
Чтобы вечно оставаться в этом сне, снова и снова.
可惜魔法情緣缺少真正色彩
Но, увы, в волшебной сказке не хватает настоящих красок,
我仍然在每日尋覓愛
Я всё ещё каждый день ищу свою любовь.
其實我不應施法術來尋找最美滿的愛
На самом деле, мне не следует искать самую прекрасную любовь с помощью магии,
永遠跌進夢內 年月復再
Чтобы вечно оставаться в этом сне, снова и снова.
很想找到情緣帶點真正色彩
Так хочется, чтобы в моей любви были настоящие краски,
我仍然在每日尋覓愛
Я всё ещё каждый день ищу свою любовь.





Авторы: Yat Yiu Yo Yo Yu, Wen Jing Aka Jean Chien Qian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.