Текст и перевод песни 楊千嬅 - 傷追人 (feat. 任賢齊)
本應打九九九可以求助
Я
должен
был
позвонить
999
за
помощью
無奈你不是像持刀傷害我
Беспомощный,
ты
не
ранил
меня,
как
нож.
我到底驚慌什麼
Какого
черта
я
паникую
為了分居只好請你留坐
Чтобы
отделиться,
я
должен
попросить
вас
остаться
и
сесть
誰料你竟脅持他當陪坐
Кто
ожидал,
что
ты
будешь
угрожать
ему,
чтобы
он
сидел
с
тобой?
如像一把掌摑我
Это
все
равно
что
дать
мне
пощечину
知了電腦雜誌
舊信合照
Групповое
фото
старых
писем
из
компьютерного
журнала
"Жижи"
護照尚有一個電爐
欠你這麼多
У
меня
все
еще
есть
электрическая
плита,
которая
так
многим
тебе
обязана
要他幫手也太絕吧
Здорово
просить
его
о
помощи,
не
правда
ли?
讓我欣賞他怎羞辱我
Позволь
мне
оценить,
как
он
унизил
меня
我最多
把軀殼暫時就當不屬我
В
лучшем
случае
я
отношусь
к
своему
телу
так,
как
будто
оно
мне
не
принадлежит
на
данный
момент
麻木去受你
最後重擊一趟
Я
собираюсь
принять
от
тебя
последний
удар
怕什麼
我堅拒為情敵駁火
Чего
ты
боишься?
я
отказываюсь
опровергать
огонь
как
соперника.
原來傷懂追我
不必去躲
Оказывается,
мне
не
нужно
прятаться,
если
я
знаю,
как
преследовать
меня
或者他好得必須要炫耀
Или
он
слишком
хорош,
чтобы
хвастаться
無奈我的劫後餘生都賠掉
Беспомощный,
я
потеряю
остаток
своей
жизни.
寧願以後不見了
Я
бы
предпочел
уйти
в
будущем
給你大我辱我累我害我話我問我一切事情
Я
унижаю
тебя,
я
устал,
Я
заставляю
себя
говорить,
я
спрашиваю
меня
обо
всем
已了結清楚
Это
было
четко
улажено
我只想禱告看命運
Я
просто
хочу
помолиться
и
увидеть
судьбу
還能想得出怎虧待我
Можешь
ли
ты
понять,
как
можно
плохо
со
мной
обращаться?
我最多
把軀殼暫時就當不屬我
В
лучшем
случае
я
отношусь
к
своему
телу
так,
как
будто
оно
мне
не
принадлежит
на
данный
момент
麻木去受你
最後重擊一趟
Я
собираюсь
принять
от
тебя
последний
удар
怕什麼
我堅拒為情敵駁火
Чего
ты
боишься?
я
отказываюсь
опровергать
огонь
как
соперника.
原來傷懂追我
不必去躲
Оказывается,
мне
не
нужно
прятаться,
если
я
знаю,
как
преследовать
меня
我最多
把軀殼暫時就當不屬我
В
лучшем
случае
я
отношусь
к
своему
телу
так,
как
будто
оно
мне
не
принадлежит
на
данный
момент
麻木去受你
最後重擊一趟
Я
собираюсь
принять
от
тебя
последний
удар
怕什麼
我堅拒為情敵駁火
Чего
ты
боишься?
я
отказываюсь
опровергать
огонь
как
соперника.
Ahhh
ohhh...
А-а-а-а-а...
傷口早已忘我
分開得夠清楚
Рана
давно
забыта
и
отделена
достаточно
четко
Ahhh
ummm...
Аааа,
ммм...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Lo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.