Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歡樂小姐
怎可以說:
沒有獎品!
Miss
Fröhlichkeit
sagt
nie:
"Keine
Preise!"
我卻沒法
付出一打飛吻
去搏那大眾歡心
Doch
ich
kann
nicht
mit
Küsschen
um
die
Gunst
der
Massen
buhlen
親善小姐
怎麼敢說:
你令我火滾!
Miss
Freundlichkeit
sagt
nie:
"Du
machst
mich
wütend!"
這種口吻
或者只得我
Diese
Worte
kommen
wohl
nur
von
mir,
對惡棍夠膽兇狠
永不口震
die
selbst
vor
Schurken
nicht
zittert
俗艷有一批基本的客路
誰要做?
Es
gibt
billige
Klischees
für
bestimmte
Kunden
– wer
will
das?
是我很知道
性格上
比較路邊那花草
Ich
weiß
genau,
mein
Charakter
ist
wie
Unkraut
am
Wegesrand,
我更愛我的憤怒
doch
ich
liebe
meinen
Zorn
就算知道事件太污糟
總得找個人來做
Auch
wenn
die
Sache
dreckig
ist,
muss
es
jemand
tun
人人扮乖女
只得我做惡女
Alle
spielen
brave
Mädchen,
nur
ich
bin
das
Böse
絕技是飛腿
不繳眼淚
Meine
Spezialität:
Tritte,
keine
Tränen
人人在封嘴
分給我做惡女
Alle
halten
den
Mund,
also
bin
ich
die
Böse
叫我將一切
不公擊退
Ich
schlage
zurück
gegen
jedes
Unrecht
人人扮乖女
只得我做惡女
Alle
spielen
brave
Mädchen,
nur
ich
bin
das
Böse
男孩沒志氣
不敢跟我一對
Jungs
ohne
Mut
trauen
sich
nicht
an
mich
heran
人人在推舉
選出我做惡女
Alle
wählen
mich
zur
Bösen
你愛小可愛
切勿伴隨
Wenn
du
Süßholz
brauchst,
geh
woanders
hin
芳艷芬肯
吞聲忍氣
也沒有天理
也給拋棄
Selbst
Fong
Yim-Fan
wurde
still
verraten,
ohne
Grund
若果都不爭氣
再看看白燕的戲
別衰收尾
Wenn
wir
uns
nicht
wehren,
bleibt
nur
ein
trauriges
Ende
扮弱柳爭取公子的愛慕
無進步
Sich
schwach
stellen,
um
Männer
zu
verführen?
Kein
Fortschritt!
是我很知道
氣勢上
比較傳統那姑嫂
Ich
weiß
genau,
meine
Art
ist
schroffer
als
die
von
Tanten,
我更信我的憤怒
doch
ich
vertraue
meinem
Zorn
就算知道事件太污糟
總得找個人來做
Auch
wenn
die
Sache
dreckig
ist,
muss
es
jemand
tun
人人扮乖女
只得我做惡女
Alle
spielen
brave
Mädchen,
nur
ich
bin
das
Böse
絕技是飛腿
不繳眼淚
Meine
Spezialität:
Tritte,
keine
Tränen
人人在封嘴
分給我做惡女
Alle
halten
den
Mund,
also
bin
ich
die
Böse
叫我將一切
不公擊退
Ich
schlage
zurück
gegen
jedes
Unrecht
人人扮乖女
只得我做惡女
Alle
spielen
brave
Mädchen,
nur
ich
bin
das
Böse
男孩沒志氣
不敢跟我一對
Jungs
ohne
Mut
trauen
sich
nicht
an
mich
heran
人人在推舉
選出我做惡女
Alle
wählen
mich
zur
Bösen
你愛小可愛
切勿伴隨
Wenn
du
Süßholz
brauchst,
geh
woanders
hin
人人扮乖女
只得我做惡女
Alle
spielen
brave
Mädchen,
nur
ich
bin
das
Böse
名媛代表隊
歸家午睡
Die
High
Society
schläft
ihren
Mittagsschlaf
人人在封嘴
可惜我是惡女
Alle
halten
den
Mund,
doch
ich
bin
die
Böse
恕我不識趣
多嘴講句
Verzeih
meine
Unverschämtheit,
aber
ich
sag’s
trotzdem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wong Wai Man
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.