楊千嬅 - 再見二丁目 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 楊千嬅 - 再見二丁目




再見二丁目
Goodbye, Daini-chome
滿街腳步 突然靜了
Suddenly, the footfalls in the streets have fallen silent,
滿天柏樹 突然沒有動搖
Suddenly, the cypresses in the sky have stopped swaying.
這一剎 我只需要 一罐熱茶吧
At this moment, all I need is a can of hot tea,
那味道 似是什麼 都不緊要
Its flavor like something that doesn't matter at all.
唱片店內 傳來異國民謠
From within the record store, a foreign folk song emerges,
那種快樂 突然被我需要
That kind of happiness, I suddenly find myself craving.
不親切 至少不似 想你般奧妙
Unfamiliar, but at least not as mysteriously painful as thoughts of you,
情和調 隨著懷緬 變得蕭條
Emotions and melody, fading into desolation with my memories.
原來過得很快樂 只我一人未發覺
It turns out that I have been very happy, it's just that I was the only one who hadn't noticed,
如能忘掉渴望 歲月長 衣裳薄
If only I could forget my longings, my years would be long and my clothing thin,
無論於什麼角落 不假設你或會在旁
Regardless of the corner of the world I find myself in, I would no longer assume you might be nearby,
我也可暢遊異國 放心吃喝
I could travel freely to foreign lands, eating and drinking without a care.
轉街過巷 就如滑過浪潮
As I turn a corner and pass through an alleyway, it's like gliding over waves,
聽天說地 仍然剩我心跳
Chatting about everything under the sun, yet my heartbeat remains,
關於你 冥想不了 可免都免掉
Anything related to you, I can no longer dwell on, I can avoid it all together,
情和慾 留待下個化身燃燒
Emotions and desires, I'll leave them for my next incarnation to burn.
原來過得很快樂 只我一人未發覺
It turns out that I have been very happy, it's just that I was the only one who hadn't noticed,
如能忘掉渴望 歲月長衣裳薄
If only I could forget my longings, my years would be long and my clothing thin,
無論於什麼角落 不假設你或會在旁
Regardless of the corner of the world I find myself in, I would no longer assume you might be nearby,
我也可暢遊異國 放心吃喝
I could travel freely to foreign lands, eating and drinking without a care.
原來我非不快樂 只我一人未發覺
It turns out that I am not unhappy, it's just that I was the only one who hadn't noticed,
如能忘掉渴望 歲月長衣裳薄
If only I could forget my longings, my years would be long and my clothing thin,
無論於什麼角落 不假設你或會在旁
Regardless of the corner of the world I find myself in, I would no longer assume you might be nearby,
我也可暢遊異國 再找寄託
I could travel freely to foreign lands, and find a new place to rest my soul,
我也可暢遊異國 再找寄託
I could travel freely to foreign lands, and find a new place to rest my soul.





Авторы: Yu Yat Yiu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.