楊千嬅 - 写给城市的诗 - перевод текста песни на немецкий

写给城市的诗 - 楊千嬅перевод на немецкий




写给城市的诗
Gedicht an die Stadt
※Sweethome※编辑
※Sweethome※ Bearbeitung
在地下铁进行
In der U-Bahn unterwegs
这座城市的旅行
Auf einer Reise durch diese Stadt
像闭上眼睛去探寻
Wie mit geschlossenen Augen suchen
可能发生的爱情
Nach einer Liebe, die geschehen könnte
我想我是非常非常幸运
Ich glaube, ich habe sehr, sehr viel Glück
没有太多不必要的打扰和原因
Keine unnötigen Störungen oder Gründe
专心倾听
Konzentriert lauschen
我心里面的呼吸
Dem Atmen in meinem Herzen
和靠近我生命的声音
Und der Stimme, die meinem Leben nahekommt
在这城市里
In dieser Stadt
充满各种梦境
Voller verschiedener Träume
每个出口有不同风景
Jeder Ausgang bietet eine andere Aussicht
人们聊的话题
Die Themen, über die die Leute reden
下雨声像低语
Das Geräusch des Regens wie ein Flüstern
对我来说都好像诗句
Sind für mich wie Gedichtzeilen
在这城市里
In dieser Stadt
我坚持的相信
Glaube ich fest daran
一定会有那么一个人
Dass es bestimmt jemanden geben wird
想着同样事情
Der an dasselbe denkt
怀着相似频率
Mit einer ähnlichen Frequenz schwingt
在某站寂寞的出口
Der an einem einsamen Ausgang einer Station
安排好了与我相遇
Ein Treffen mit mir arrangiert hat
在地下铁进行
In der U-Bahn unterwegs
这座城市的旅行
Auf einer Reise durch diese Stadt
像闭上眼睛去探寻
Wie mit geschlossenen Augen suchen
可能发生的爱情
Nach einer Liebe, die geschehen könnte
我想我是非常非常幸运
Ich glaube, ich habe sehr, sehr viel Glück
没有太多不必要的打扰和原因
Keine unnötigen Störungen oder Gründe
专心倾听
Konzentriert lauschen
我心里面的呼吸
Dem Atmen in meinem Herzen
和靠近我生命的声音
Und der Stimme, die meinem Leben nahekommt
在这城市里
In dieser Stadt
充满各种梦境
Voller verschiedener Träume
每个出口有不同风景
Jeder Ausgang bietet eine andere Aussicht
人们聊的话题
Die Themen, über die die Leute reden
※Sweethome※编辑
※Sweethome※ Bearbeitung
下雨声像低语
Das Geräusch des Regens wie ein Flüstern
对我来说都好像诗句
Sind für mich wie Gedichtzeilen
在这城市里
In dieser Stadt
我坚持的相信
Glaube ich fest daran
一定会有那么一个人
Dass es bestimmt jemanden geben wird
想着同样事情
Der an dasselbe denkt
怀着相似频率
Mit einer ähnlichen Frequenz schwingt
在某站寂寞的出口
Der an einem einsamen Ausgang einer Station
安排好了与我相遇
Ein Treffen mit mir arrangiert hat
在这城市里
In dieser Stadt
充满各种梦境
Voller verschiedener Träume
每个出口有不同风景
Jeder Ausgang bietet eine andere Aussicht
人们聊的话题
Die Themen, über die die Leute reden
下雨声像低语
Das Geräusch des Regens wie ein Flüstern
对我来说都好像诗句
Sind für mich wie Gedichtzeilen
在这城市里
In dieser Stadt
我坚持的相信
Glaube ich fest daran
一定会有那么一个人
Dass es bestimmt jemanden geben wird
想着同样事情
Der an dasselbe denkt
怀着相似频率
Mit einer ähnlichen Frequenz schwingt
在某站寂寞的出口
Der an einem einsamen Ausgang einer Station
安排好了与我相遇
Ein Treffen mit mir arrangiert hat





Авторы: Mark Chung Tak Lui, Wyman Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.