Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
写给城市的诗
Gedicht an die Stadt
※Sweethome※编辑
※Sweethome※
Bearbeitung
在地下铁进行
In
der
U-Bahn
unterwegs
这座城市的旅行
Auf
einer
Reise
durch
diese
Stadt
像闭上眼睛去探寻
Wie
mit
geschlossenen
Augen
suchen
可能发生的爱情
Nach
einer
Liebe,
die
geschehen
könnte
我想我是非常非常幸运
Ich
glaube,
ich
habe
sehr,
sehr
viel
Glück
没有太多不必要的打扰和原因
Keine
unnötigen
Störungen
oder
Gründe
专心倾听
Konzentriert
lauschen
我心里面的呼吸
Dem
Atmen
in
meinem
Herzen
和靠近我生命的声音
Und
der
Stimme,
die
meinem
Leben
nahekommt
充满各种梦境
Voller
verschiedener
Träume
每个出口有不同风景
Jeder
Ausgang
bietet
eine
andere
Aussicht
人们聊的话题
Die
Themen,
über
die
die
Leute
reden
下雨声像低语
Das
Geräusch
des
Regens
wie
ein
Flüstern
对我来说都好像诗句
Sind
für
mich
wie
Gedichtzeilen
我坚持的相信
Glaube
ich
fest
daran
一定会有那么一个人
Dass
es
bestimmt
jemanden
geben
wird
想着同样事情
Der
an
dasselbe
denkt
怀着相似频率
Mit
einer
ähnlichen
Frequenz
schwingt
在某站寂寞的出口
Der
an
einem
einsamen
Ausgang
einer
Station
安排好了与我相遇
Ein
Treffen
mit
mir
arrangiert
hat
在地下铁进行
In
der
U-Bahn
unterwegs
这座城市的旅行
Auf
einer
Reise
durch
diese
Stadt
像闭上眼睛去探寻
Wie
mit
geschlossenen
Augen
suchen
可能发生的爱情
Nach
einer
Liebe,
die
geschehen
könnte
我想我是非常非常幸运
Ich
glaube,
ich
habe
sehr,
sehr
viel
Glück
没有太多不必要的打扰和原因
Keine
unnötigen
Störungen
oder
Gründe
专心倾听
Konzentriert
lauschen
我心里面的呼吸
Dem
Atmen
in
meinem
Herzen
和靠近我生命的声音
Und
der
Stimme,
die
meinem
Leben
nahekommt
充满各种梦境
Voller
verschiedener
Träume
每个出口有不同风景
Jeder
Ausgang
bietet
eine
andere
Aussicht
人们聊的话题
Die
Themen,
über
die
die
Leute
reden
※Sweethome※编辑
※Sweethome※
Bearbeitung
下雨声像低语
Das
Geräusch
des
Regens
wie
ein
Flüstern
对我来说都好像诗句
Sind
für
mich
wie
Gedichtzeilen
我坚持的相信
Glaube
ich
fest
daran
一定会有那么一个人
Dass
es
bestimmt
jemanden
geben
wird
想着同样事情
Der
an
dasselbe
denkt
怀着相似频率
Mit
einer
ähnlichen
Frequenz
schwingt
在某站寂寞的出口
Der
an
einem
einsamen
Ausgang
einer
Station
安排好了与我相遇
Ein
Treffen
mit
mir
arrangiert
hat
充满各种梦境
Voller
verschiedener
Träume
每个出口有不同风景
Jeder
Ausgang
bietet
eine
andere
Aussicht
人们聊的话题
Die
Themen,
über
die
die
Leute
reden
下雨声像低语
Das
Geräusch
des
Regens
wie
ein
Flüstern
对我来说都好像诗句
Sind
für
mich
wie
Gedichtzeilen
我坚持的相信
Glaube
ich
fest
daran
一定会有那么一个人
Dass
es
bestimmt
jemanden
geben
wird
想着同样事情
Der
an
dasselbe
denkt
怀着相似频率
Mit
einer
ähnlichen
Frequenz
schwingt
在某站寂寞的出口
Der
an
einem
einsamen
Ausgang
einer
Station
安排好了与我相遇
Ein
Treffen
mit
mir
arrangiert
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Chung Tak Lui, Wyman Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.