Текст и перевод песни 楊千嬅 - 写给城市的诗
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
※Sweethome※编辑
※Sweethome※Edit
这座城市的旅行
On
a
journey
through
this
city
像闭上眼睛去探寻
Like
closing
my
eyes
to
explore
可能发生的爱情
A
possible
love
affair
我想我是非常非常幸运
I
think
I
am
very,
very
lucky
没有太多不必要的打扰和原因
Not
too
many
unnecessary
disturbances
or
reasons
我心里面的呼吸
To
the
breath
in
my
heart
和靠近我生命的声音
And
the
voice
that
approaches
my
life
充满各种梦境
Full
of
all
kinds
of
dreams
每个出口有不同风景
Each
exit
has
a
different
view
人们聊的话题
The
topics
people
talk
about
下雨声像低语
The
sound
of
rain
like
a
whisper
对我来说都好像诗句
To
me,
it's
all
like
poetry
一定会有那么一个人
There
will
definitely
be
someone
想着同样事情
Thinking
the
same
thing
怀着相似频率
With
a
similar
frequency
在某站寂寞的出口
At
some
lonely
station
exit
安排好了与我相遇
Arranged
to
meet
me
这座城市的旅行
On
a
journey
through
this
city
像闭上眼睛去探寻
Like
closing
my
eyes
to
explore
可能发生的爱情
A
possible
love
affair
我想我是非常非常幸运
I
think
I
am
very,
very
lucky
没有太多不必要的打扰和原因
Not
too
many
unnecessary
disturbances
or
reasons
我心里面的呼吸
To
the
breath
in
my
heart
和靠近我生命的声音
And
the
voice
that
approaches
my
life
充满各种梦境
Full
of
all
kinds
of
dreams
每个出口有不同风景
Each
exit
has
a
different
view
人们聊的话题
The
topics
people
talk
about
※Sweethome※编辑
※Sweethome※Edit
下雨声像低语
The
sound
of
rain
like
a
whisper
对我来说都好像诗句
To
me,
it's
all
like
poetry
一定会有那么一个人
There
will
definitely
be
someone
想着同样事情
Thinking
the
same
thing
怀着相似频率
With
a
similar
frequency
在某站寂寞的出口
At
some
lonely
station
exit
安排好了与我相遇
Arranged
to
meet
me
充满各种梦境
Full
of
all
kinds
of
dreams
每个出口有不同风景
Each
exit
has
a
different
view
人们聊的话题
The
topics
people
talk
about
下雨声像低语
The
sound
of
rain
like
a
whisper
对我来说都好像诗句
To
me,
it's
all
like
poetry
一定会有那么一个人
There
will
definitely
be
someone
想着同样事情
Thinking
the
same
thing
怀着相似频率
With
a
similar
frequency
在某站寂寞的出口
At
some
lonely
station
exit
安排好了与我相遇
Arranged
to
meet
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Chung Tak Lui, Wyman Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.