Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沉迷在冬季氣氛
看白晝煙囪升起一片雲
Vertieft
in
die
Winterstimmung,
sehe
ich
tagsüber
Rauch
wie
eine
Wolke
aus
dem
Schornstein
aufsteigen.
看著繁星鋪滿冬青樹身
可聽到遠方樂韻
Sehe
die
Sterne
den
Stechpalmenkörper
bedecken,
kannst
du
die
ferne
Melodie
hören?
難道是冬季氣溫
每件毛衣都挨得很靠近
Liegt
es
an
der
Wintertemperatur,
dass
jeder
Pullover
sich
so
nah
anfühlt?
每條圍巾都貼近
望路上行行腳印這樣新
Jeder
Schal
schmiegt
sich
eng
an.
Schau,
die
Reihen
von
Fußspuren
auf
der
Straße
sind
so
frisch.
飄雪在擁抱行人
用寒意將瑟縮身影靠近
Der
fallende
Schnee
umarmt
die
Passanten,
mit
Kälte
bringt
er
zitternde
Gestalten
näher
zusammen.
再親近
凝在冬天街角
Noch
näher,
verweilend
an
der
winterlichen
Straßenecke.
北風之中想要取暖就擁抱情人
Im
Nordwind,
um
Wärme
zu
finden,
umarmt
man
den
Geliebten.
憑情意叫每片雪花稍等
Mit
unserer
Zuneigung
bitten
wir
jede
Schneeflocke,
einen
Moment
zu
warten.
停留白色的景緻裡
寧靜地與愛侶相擁熱吻
In
der
weißen
Szenerie
verweilend,
in
Ruhe
den
Geliebten
umarmen
und
innig
küssen.
明明在冰冷溫度中
但為何緊張得一臉微紅
Obwohl
es
eiskalt
ist,
warum
bin
ich
so
nervös,
dass
mein
Gesicht
leicht
errötet?
發現有絲絲暖意在流動
雙頰也有點熱烘
Ich
spüre,
wie
eine
sanfte
Wärme
fließt,
auch
meine
Wangen
sind
etwas
heiß.
其實是多麼冀盼快入冬
借助樹影飄霜交織美夢
Eigentlich
habe
ich
so
sehr
gehofft,
dass
der
Winter
schnell
kommt,
um
mit
Baumschatten
und
fallendem
Frost
schöne
Träume
zu
weben.
在嚴寒中不覺凍
實在未能叫暖意落空
In
der
strengen
Kälte
friere
ich
nicht,
ich
kann
dieses
warme
Gefühl
wirklich
nicht
vergebens
sein
lassen.
飄雪在擁抱行人
用寒意將瑟縮身影靠近
Der
fallende
Schnee
umarmt
die
Passanten,
mit
Kälte
bringt
er
zitternde
Gestalten
näher
zusammen.
再親近
凝在冬天街角
Noch
näher,
verweilend
an
der
winterlichen
Straßenecke.
北風之中想要取暖就擁抱情人
Im
Nordwind,
um
Wärme
zu
finden,
umarmt
man
den
Geliebten.
憑情意叫每片雪花稍等
Mit
unserer
Zuneigung
bitten
wir
jede
Schneeflocke,
einen
Moment
zu
warten.
停留白色的景緻裡
寧靜地與愛侶相擁熱吻
In
der
weißen
Szenerie
verweilend,
in
Ruhe
den
Geliebten
umarmen
und
innig
küssen.
飄雪在擁抱行人
用寒意將瑟縮身影靠近
Der
fallende
Schnee
umarmt
die
Passanten,
mit
Kälte
bringt
er
zitternde
Gestalten
näher
zusammen.
再親近
凝在冬天街角
Noch
näher,
verweilend
an
der
winterlichen
Straßenecke.
北風之中想要取暖就擁抱情人
Im
Nordwind,
um
Wärme
zu
finden,
umarmt
man
den
Geliebten.
憑情意叫每片雪花稍等
Mit
unserer
Zuneigung
bitten
wir
jede
Schneeflocke,
einen
Moment
zu
warten.
停留白色的景緻裡
寧靜地與愛侶相擁熱吻
In
der
weißen
Szenerie
verweilend,
in
Ruhe
den
Geliebten
umarmen
und
innig
küssen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Kwok, Yi Yao Yu
Альбом
冬天的故事
дата релиза
01-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.