Текст и перевод песни 楊千嬅 - 冷雨
细雨纷纷彷似是雾弥漫
Drizzling
rain,
like
a
mist,
veiling
跳上跑车愿直奔海滩
Hopped
into
my
sports
car,
heading
straight
for
the
beach
似拍子机水拨懒又慢
Like
a
metronome,
the
raindrops
fall,
slow
and
lazy
来又往动作好刻板
Coming
and
going,
in
a
repetitive
pattern
上蓬尽开风吹脸上觉得少许冷
Top
down,
wind
kisses
my
face,
a
touch
of
chill
骤然顿感新的感觉活跃于心间脑间
Suddenly,
a
new
sensation,
stirring
in
my
heart
and
mind
风吹过短发乱飘遮雨眼
Wind
billows
my
hair,
obscuring
my
raindrenched
eyes
溅起水花似滑浪湖海间
Raindrops
splash,
like
surfers
dancing
on
the
sea
轻轻快快车载着我望前行
My
car
glides
forward,
light
and
swift
挡风玻璃免我风吹双眼
Windshield
shields
my
eyes
from
the
wind
似见音波飘荡空气间
Music
fills
the
air,
like
whispers
of
sound
似觉歌声荡漾于心间
Songs
caress
my
soul
变了车速彷似突破了时限
The
speedometer
climbs,
breaking
time's
bounds
倍觉潇
像置身清风间
A
surge
of
freedom,
like
floating
amidst
gentle
breezes
柔扬乐曲车厢中播着看天色将晚
Serene
melodies
dance
in
the
car,
as
the
sky
turns
to
dusk
自由幸福将青春快乐寄于歌曲间
Youth
and
joy,
soaring
on
the
wings
of
song
歌声遍
天地里没愁颜
Music
echoes,
filling
the
world,
erasing
sorrow
彼此分享快乐又何必争
Let's
share
this
happiness
together,
why
bother
with
strife?
轻轻快快车载着我望前行
My
car
glides
forward,
light
and
swift
开开心心看雾雨风中散
Joyous
heart,
watching
the
rain
dissipate
in
the
wind
柔扬乐曲车厢中播着看天色将晚
Serene
melodies
dance
in
the
car,
as
the
sky
turns
to
dusk
自由幸福将青春快乐寄于歌曲间
Youth
and
joy,
soaring
on
the
wings
of
song
歌声遍
天地里没愁颜
Music
echoes,
filling
the
world,
erasing
sorrow
彼此分享快乐又何必争
Let's
share
this
happiness
together,
why
bother
with
strife?
轻轻快快车到达了海滩
My
car
glides
forward,
reaching
the
beach
开开心心冷雨风中散
Joyous
heart,
enveloped
in
the
cool
rain
and
wind
轻轻快快车到达了海滩
My
car
glides
forward,
reaching
the
beach
开开心心冷雨风中散
Joyous
heart,
enveloped
in
the
cool
rain
and
wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.